Читаем Дорога в Гандольфо полностью

– Только потому, что он уже получил твои деньги и теперь рассчитывает на новый гонорар. А все твое дело, возможно, заключается в обмене письмами с другой стороной, не принимая во внимание иные объяснения. Но он не хочет осложнений.

Когда Сэм надел на себя рубашку в красную полоску, Энни подошла к нему и принялась не спеша застегивать ее.

– Ты слишком рассудочен. И здесь, в этой странной стране…

– Не такая уж она и странная, – улыбнувшись, перебил ее Сэм. – Я бывал тут раньше. И не забывай, что я – твой гид!

– Но ведь ты только что вернулся из Женевы, где тебе, судя по всему, досталось…

– Ничего страшного: я же выжил.

– И сейчас кто-то отчаянно разыскивает тебя…

– Что значит – отчаянно? Я не знаю никого, кто был бы столь отчаявшимся.

– Ради бога, перестань! – Женщина, застегивая воротник, потянула за него. – Такие вещи действуют мне на нервы.

– Почему?

– Да просто потому, что у меня развито чувство ответственности!

– Но ты тут ни при чем. – Сэм был несколько озадачен. Энни воспринимала все очень серьезно. И это вызвало у него недоумение.

В этот момент зазвонил телефон.

– Слушаю вас!

– Мистер Сэмюел Дивероу? – услышал Сэм уверенный голос англичанина.

– Да, это Сэм Дивероу.

– Я ждал вашего звонка…

– Я только что появился у себя в номере, – перебил его Сэм, – и еще не ознакомился с оставленными для меня записками. Кто вы?

– В данный момент вполне достаточно просто телефонного номера.

После короткой паузы Сэм заявил раздраженно:

– В таком случае вам придется ждать всю ночь: я не говорю с номерами.

– Послушайте, сэр, – последовал взволнованный ответ, – вам ведь больше никто не должен звонить.

– Это звучит слишком нахально, я думаю…

– Думайте все, что вам угодно, сэр! Я очень спешу, с трудом лишь выкроил время для вас. Где бы мы могли сейчас встретиться с вами?

– Не уверен, хочу ли я этого! – произнес резко Сэм. – И вообще, Бейзил, или как вас там еще, я советую вам катиться к чертовой матери!

Теперь пауза возникла на другом конце провода. Сэм даже мог слышать тяжелое дыхание. Но через несколько секунд «телефонный номер» заговорил:

– Ради бога, пожалейте старого человека! Я не сделал вам ничего плохого!

Неожиданно Сэм проникся жалостью к незнакомцу: тот слегка хрипел и, судя по всему, был в отчаянии. И тут он вспомнил свою последнюю беседу с Хаукинзом.

– Так это…

– Пожалуйста, без имен!

– Хорошо, обойдемся без имен. Как я вас узнаю?

– Легко. Я думал, вам это известно.

– Нет. Но мы, по-видимому, должны встретиться где-то еще?

– Да, конечно. Я полагал, что вы и об этом знаете.

– Да хватит вам все об одном и том же! – Дивероу испытывал к Хаукинзу точно такое же раздражение, какое он испытывал к англичанину, с которым говорил по телефону. – Вам надо самому назначить место встречи, коль скоро заходить в «Савой» вы не собираетесь.

– В гостиницу я не могу прийти. И я благодарен вам, что вы согласились встретиться со мной в другом месте. У меня есть несколько зданий в Белгрейвии. Одно из них – «Хэмптон-Армс». Вы знаете, где это?

– Найду.

– Хорошо! Я буду там. Квартира сорок семь. Чтобы добраться до Лондона, мне нужен один час.

– Не торопитесь. Мне не хотелось бы встречаться через час!

– А когда?

– Когда закрываются в эти дни пивные?

– В полночь, а некоторые где-то около часа…

– Вот черт!

– Что вы сказали?

– Я встречусь с вами в час.

– Прекрасно! Охрана будет предупреждена. И запомните: квартира сорок семь – и никаких имен!

– Сорок семь.

– И принесите бумаги, Дивероу…

– Какие?

Пауза на этот раз была дольше, а дыхание англичанина тяжелее.

– Этот чертов договор, ты, осел!

Энни не только не выказала неудовольствия в связи с тем, что их ужин будет непродолжительным и Дивероу придется покинуть ее, но и, как показалось Сэму, отнеслась к его решению весьма одобрительно.

Сэм удивлялся происходящему все меньше и меньше. И если «почему» все еще ускользали от него, то «что» становилось все яснее.

Он договорился с Энни, что пропустит с ней на ночь по стаканчику спиртного, как только вернется в отель. Заявив, что время не имеет для нее никакого значения, она дала ему ключ.

Такси остановилось прямо перед «Хэмптон-Армс». Сэм назвал номер квартиры, и привратник провел его какими-то потайными ходами через служебные помещения, небольшую буфетную и грузовой лифт к искомой двери.

Некто весьма зловещего вида, с характерным для северных районов странным акцентом потребовал удостоверение личности и затем повел Сэма через буфетную, просторную гостиную и коридор в небольшую, плохо освещенную библиотеку, у окна которой, в тени, сидел маленький пожилой человек с отталкивающей внешностью. Дверь закрылась. Дивероу остался стоять, приспосабливаясь к освещению комнаты и глядя на восседавшее в кресле уродливое ископаемое.

– Мистер Дивероу? – спросил испещренный морщинами старик.

– Да. А вы должны быть тем самым Дэнфортом, о котором говорил Хаукинз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза