— Прекрасная тактика, сынок! — произнес Хаук и тут же умолк, услышав звук отворяемой двери и вслед за тем чьи-то голоса. При виде выходящей из своего номера пары пожилых постояльцев отеля Мак прошептал, стараясь дотянуться до распростертого на полу тела: — Скорее! Подыми его так, будто его только что рвало.
— Он выйти вот из этот дверь, генерал. Она еще открыта!
— Пошли!
Хаукинз с адъютантом под изумленными взглядами почтенных граждан потащили податливое тело к распахнутой двери.
— Это безумный свадьба внизу, амигос! — прокричал Дези-Один, оборачиваясь. — Вы не хотеть присоединяться к эта вечеринка?
— Нет-нет, благодарю вас, — ответил мужчина средних лет, подталкивая торопливо свою супругу в лифт.
Домик для любителей зимнего спорта, примостившийся среди холмов Хуксетта, штат Нью-Гэмпшир, представлял собою грубо, но крепко сколоченное строение. Заброшенное, пронизанное сыростью, оно и в лучшие свои времена не заслужило бы больше двух звездочек даже в самом захудалом из справочников по отелям. И все же это было убежище — с электричеством, телефоном и центральным отоплением и к тому же в каком-то часе с небольшим езды от Бостона. «Арон Пинкус ассошиэйтс» отвела этой некогда лыжной базе роль сельского приюта для поверенных и целых команд юристов, корпевших над особой сложности делами. Поскольку уединенный уголок многим пришелся по душе, Арон решил вместо того, чтобы продать его, реконструировать постепенно здание в соответствии с современными представлениями о комфорте.
— Право же, мы должны вернуть машины, — сказал возбужденно Пинкус Хауку, когда они расположились в глубоких кожаных креслах, стоявших бок о бок в холле. — Полицейские всюду расклеят объявления об их розыске...
— Ничего страшного, командир! Мои адъютанты надежно укрыли их.
— Не в этом дело, генерал. Совершено хищение в особо крупных размерах, а мы с Сэмом — представители судебной системы, напоминаю я вам — оказали пособничество в этом. В общем, я вынужден настаивать на их возвращении.
— Это все детали! Но будь по-вашему: я велю сержантам припарковать их возле отеля. Сейчас темно, так что полицейские даже не узнают, как очутились они на задних сиденьях своих патрульных машин без брюк. Ха!
— От всей души благодарю вас, генерал!
— Но в таком случае моим гвардейцам придется стибрить парочку других машин...
— В этом нет необходимости: фирма заключила соглашение с агентством автопроката, и посему одну машину может доставить сюда мой шофер Пэдди, а другую — его приятель.
— Пусть они тогда захватят с собой моих адъютантов; пока еще нам не обойтись без них.
— Конечно. Учитывая те обстоятельства, о которых поведали вы мне, я стану чувствовать себя намного спокойней, если эти молодые люди будут где-то поблизости. Сейчас я напишу адрес агентства. Там они и смогут встретиться все.
Пинкус извлек из кармана блокнот.
— Арон, все как нельзя лучше! — крикнул Дивероу несколько громче, чем требовалось, входя с Дженнифер Редуинг в холл этого подобия альпийского шале. — Из Хуксетта уже отправили сюда кучу всевозможных продуктов, а Ред говорит, что умеет готовить.
— В каком виде предпочитаете вы ящик джина и бурбона? — спросила Дженнифер. — В жареном?
— А смазочное масло для жарева найдется у вас, молодая леди? — поинтересовался генерал.
— Оплачивать же всю эту роскошь вам, скорее всего, придется из собственного кармана, — предупредил предусмотрительно Пинкус молодых и обратился к Сэму: — А как ты объяснил им наше присутствие здесь?
— Я сказал, что нас тут целая бригада юристов, ломающих головы над завещанием.
— А при чем тут завещание?
— Им оно представляется обычной отговоркой — для прикрытия сексуальных забав. Так все выглядит вполне естественно, Арон.
— Мистер Пинкус, — прервала их беседу Редуинг — в шестидесятый, наверное, раз за двенадцать часов — и при этом взглянула на Сэма. — Мне хотелось бы воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить в Сан-Франциско. Понятно, расходы я беру на себя.
— Моя дорогая, вы можете отказаться от высокооплачиваемого места в моей фирме, но это вовсе не значит, что вы имеете право ставить меня в неловкое положение, говоря о такой чепухе, как плата за разговор по телефону. Думаю, вам будет удобно в комнате, где располагался раньше кабинет менеджера. Вон в той, за конторкой. Правда, замечу, он не был в полном смысле этого слова менеджером, а эта комната — кабинетом. И тем не менее, вы будете там одна и вашего уединения никто не нарушит.
— Искренне благодарю вас.
Дженнифер направилась в бывший кабинет управляющего.
— Ты не видел моих сержантов, Сэм? — спросил Хаукинз, поднимаясь с кресла.
— Представьте только, они пытаются наладить этот старый ржавый подъемник ярдах в ста правее подножия холма!
— Весьма похвально, — молвил Арон.