— А кто же еще, братец? И, насколько можем судить мы с Романом, нам повезло: это называется найти хлеб прямо на улице... Да, меня зовут Сайрусом, Сайрусом Эн, моего дружка — Романом Зет, а тебя — Вольфи Эйч[131]
. Конечно, мы никогда не спрашиваем, как звучат и пишутся наши фамилии полностью, поскольку это не имеет особого значения: в них столько разных и отличных друг от друга букв, ведь верно, братец?— Яволь! [132]
— Вольфганг кивнул, потом побледнел. — Я хочу сказать, что вы совершенно правы... брудер[133].— Что?
— Братец, — поправился мгновенно Хитлах извиняющимся тоном. — Братец... Я хотел сказать «братец»!
— Не огорчайся, Вольфи! Я тебя понял: я тоже говорю по-немецки.
— Говоришь?
— Да, черт возьми! А почему, думаешь ты, я был в тюрьме?
— Потому что говорил по-немецки?
— Вроде того, малыш, — молвил темнокожий гигант. — Видишь ль, меня, химика на одном из государственных учреждений, одолжили на время Бонну, чтобы я поработал там на заводе в Штутгарте и помог в осуществлении некоего проекта по изготовлению удобрений, только это были не...
— Что «не»?
— Не удобрения... Да, не удобрения, а дерьмо... Газ, и к тому же весьма вредный для здоровья. Его собирались отправить на Ближний Восток.
— Майн Готт![134]
Но, может быть, для этого были причины?— Конечно, были! Однако боссов не волновало, в какую сумму выльются их расходы и сколько будет загублено человеческих жизней. И когда трое из них обнаружили однажды ночью, что я занимаюсь анализом окончательного соединения, они назвали меня «шварцер негером»[135]
и ринулись на меня с пистолетами... Вот так это все случилось.— Что именно?
— Я зашвырнул всех троих вопивших во всю глотку кислокапустников в стоявший поблизости чан, что помешало им появиться в суде и дать свои показания в ответ на мое заявление, что я защищался... А в итоге, ради сохранения дипломатических отношений, меня упрятали в здешнюю каталажку на пять лет, и, хотя этот срок был значительно меньше пятидесяти с лишним годков, которые бы пришлось мне оттрубить в немецкой тюрьме, я посчитал, что с меня и трех месяцев предостаточно, а посему прошлой ночью мы с Романом рванули оттуда.
— Но ведь предполагалось, что мы наемники, а не химики!
— Человек — существо разностороннее, парнишка! За те семь лет, что я посвятил учебе в двух университетах, позволял себе время от времени развлечься, на что ушло несколько месяцев. Побывал в Анголе — на той и другой стороне, а также в Омане, Карачи, Куала-Лумпуре. В общем, Вольфи, я не разочарую тебя, не разочарую.
— Мистер Фольфович, — встрял в разговор Роман Зет, выпячивая обтянутую оранжевой тканью грудь и принимая позу цыганского дервиша, — перед тобой — величайший в мире человек с пером, с самым бесценным пером на свете: такого лезвия ты больше никогда не увидишь! Раз-раз! Наношу удар! Отражаю выпад противника и вонзаю свой ножичек в его тело! — Цыган, выбрасывая резко руки и ноги, молниеносно крутился на месте. Синий кушак хлестал нещадно воздух, оранжевая блуза струилась складками. — Меня любой знает в горах Сербо-Хорватии!
— Но вы же находились здесь в тюрьме...
— Я получил по нескольким сотням фальшивых чеков деньги. Вот и все, что могу я сказать тебе, — молвил Роман Зет безутешным голосом и протянул руки как бы с мольбой о пощаде. — Если человек эмигрирует, то в новой стране его методы, сколь бы совершенны они ни были, просто не срабатывают, поскольку на чужбине не понимают его.
— Итак, Вольфи, — проговорил Сайрус Эм решительным тоном, — теперь ты знаешь о нас все. А как насчет тебя?
— Видите ли, ребята, я тот, кого кое-кто зовет плутоватым подпольным исследователем...
— И к тому же ты еще южанин. Южанин, говорящий по-немецки, — перебил его Сайрус. — Не правда ли, довольно странно?
— Неужто так?
— Думаю, что да. Это сразу же становится ясно, как только ты начинаешь нервничать, Вольфи. А кстати, что волнует тебя, малыш?
— Зря вы все это, Сайрус! Просто я размышляю о нашей работенке, этой «халтуре»!
— Сейчас мы и приступим к делу, можешь прозакладывать свой зад! Вижу, какую ты состроил рожу. Явно беспокоишься! Пойми, мы должны кое-что узнать о своем партнере. Чуть больше того, что услышали от тебя... Ведь может случиться так, что от твоих действий будет зависеть наша жизнь. Это-то тебе ясно, Вольфи? Расскажи нам, как умудрился ты, такой славный паренек, выучить немецкий? Уж не в процессе ли своих подпольных исследований?
— Вы угадали! — ответил Вольфганг, и на устах его застыла вымученная улыбка. — Меня готовили для заброски в такие города, как Берлин и Мюнхен, где я должен был выявлять этих вшивых комми. Но знаете, что обнаружил я там?
— Пока нет, майн кляйнер[136]
.— Я осознал, что наше вечно хнычущее правительство смотрит на этот вопрос несколько иначе, чем я. Что ему это все до лампочки!
— По-твоему, ему плевать на то, что эти коммунистические ублюдки бродят в Берлине вокруг Бранденбургских ворот по улице Унтер-ден-Линден?
— Вот именно, оно начхать хотело на это, говорю вам!
— Sie sprechen nicht sehr gut Deutsch[137]
.