— Он действительно весьма тяжелый: у меня ведь тоже такой же, — произнес Сэм, в то время как Редуинг пристраивала парик над собственными волосами. — Поворачивать голову еще куда ни шло, но если кивнешь, то можешь сломать себе шею!
— Поворачивать голову мне совсем некстати, учитывая образ, который предстоит мне создать.
— Понимаю, что ты хочешь сказать. Это тоже месть Мака?
— Для меня этот факт очевиден. Он нацелит на меня детективов, занимающихся борьбой с проституцией и наркоманией, и те упекут меня за решетку как потаскушку.
— Сэм! — позвал Арон Пинкус из гостиной. — Я нуждаюсь в твоей помощи!
— Спрос на меня растет! — воскликнул Дивероу и ринулся из спальни, а вслед за ним вышла и Дженни.
То, что увидели они, было бесподобно, как, впрочем, и их собственный лик, в чем каждый из них убедился бы, глянув на себя в зеркало. Хрупкая, но импозантная фигура выдающегося бостонского юриста исчезла, уступив место хасидскому раввину в длинном черном пиджаке и с двумя косицами черных волос, свисавшими из-под черной же плоской шляпы.
— Вы исповедуете, или у вас не делается таких вещей? — полюбопытствовал Сэм.
— Не вижу в этом ничего смешного, — заявил Арон. Сделав несколько неуверенных шагов, он, чтобы не упасть, ухватился за матерчатый абажур настольной лампы. Та, естественно, полетела на пол, юрист же завопил во гневе: — У меня такое ощущение, будто я весь, с головы до ног, закован в железо!
— Это для вашей же безопасности, мистер Пинкус! — отозвалась Дженнифер и, опередив Дивероу, взяла старика за руки. — Сайрус ясно сказал, что без этого нельзя!
— Но подобные средства защиты способны убить меня, дитя мое. На Омаха-Бич я нес за спиной сорокафунтовый вещевой мешок, из-за которого чуть не утонул на глубине четырех футов, а тогда я был значительно моложе. Это же металлическое исподнее весит куда больше, чем тот груз, а сам я стал намного старше.
— Наибольшую сложность для вас представят ступеньки у здания суда, и так как нам придется на время расстаться, я попрошу Джонни Телячий Нос подыскать кого-нибудь вам в помощь.
— Телячий Нос? Кажется, я припоминаю это имя: оно из тех, которые непросто забыть.
— Это человек Мака в племени, — пояснил Сэм.
— Ну да. Он еще звонил в дом Сидни, а Дженнифер и наш генерал состязались тогда в крике.
— Джонни Телячий Нос и Маккензи Хаукинз стоят один другого. Телячий Нос все еще должен мне деньги зато, что я внесла за него залог, а Хаукинз посягнул на душу мою и карьеру. И все же Джонни найдет вам помощника. Ничего иного и не остается ему, поскольку в противном случае я подам на него в суд за то, что он удержал для себя тысячи из тех денег, которые генерал Психованный Гром дал совету старейшин в форме взятки.
— Хаук и впрямь сделал это? — спросил Дивероу.
— Откровенно говоря, понятия не имею, но такой поступок был бы для него вполне естествен.
В дверь торопливо постучали. Открыв ее, Сэм вновь был поражен величавой элегантностью Сайруса.
— Входите, полковник. Признаюсь, вы являете собой как бы двойника Дэдди Уорбакса, только с более темной кожей.
— Это мысль, Сэм! Но позвольте мне для расширения вашего кругозора познакомить вас с двумя моими друзьями — точнее, друзьями судьи Олдсмобиля. — Войдя внутрь, Сайрус сделал знак Дези-Один и Дези-Два приглашая их последовать его примеру. Но это уже были не те Дези Арнацы, которых привыкли видеть все. Дези-Один с искусственными зубами, скрывавшими отсутствие настоящих, облачился в серый костюм и синюю рубашку, подчеркивающую цвет его белого священнического галстука. Дези-Два, в черном костюме со священническим воротником и золотым крестом, ниспадавшим на его сутану, выглядел его собратом по религии, хотя и иной конфессии.
— Перед вами преподобный Элмер Пристин, священник епископальной церкви, и его коллега, монсеньор Гектор Ализонго из некой католической епархии в Скалистых горах.
— Силы небесные! — только и смог вымолвить Арон, падая со звоном на стул.
— Боже мой! — воскликнула платиноволосая шлюшка, она же — Дженни.
— Господь Бог слышать тебя, — произнес Дези-Два, осеняя себя крестом, а затем, спохватившись, благословил всех присутствующих в комнате.
— Не богохульствуй! — пробормотал Дези-Один.
— Что ты можешь знать? Ты теперь другой церковь.
— Все в порядке, ребята! — обратился Дивероу к обоим Дези. — Сайрус хочет сообщить нам что-то.
— Прежде всего генерал Хаукинз поручил мне спросить каждого из вас, все ли было доставлено вам. Список необходимых вещей у вас. — Дженнифер, Сэм и Арон кивнули утвердительно, хотя их лица выражали явное замешательство. — Хорошо, значит, в этом отношении никаких проблем. — А были ли какие-нибудь сложности с вашей дополнительной экипировкой?
— О чем вы? — спросил Пинкус со своего стула.
— Ну, я имел в виду этот маскарад и все прочее. Нам с генералом хотелось бы, чтобы вам было как можно удобнее, — понятно, насколько это достижимо при данных обстоятельствах. Есть какие-то трудности?
— Если по-честному, полковник, — отозвался Арон, — то я с удовольствием попросил бы вас одолжить мне кран, чтобы он перетаскивал меня с места на место.