Читаем Дорога в Омаху полностью

— Туда, где обрету я наконец уединение и душевный покой и погружусь в мир своих размышлений. Мне о многом надо подумать, мистер Монстр! В общем, я иду домой, в свою берлогу. Приму горячий душ. Пробуду под ним не менее часа, а потом посижу на своем любимом стуле и поразмыслю обо всем. Au revoir, mon ennemi du cocur[77], поскольку все так и есть.

— Что именно?

— Увидимся позже. До свидания, генерал-идиот! Выйдя в коридор, Дивероу закрыл за собою дверь и направился к лифту, расположенному справа от номера Пинкуса. Исчерпав в разговоре с Хауком чуть ли не все свои знания французского, он снова обратился мыслями к Аную и тому заключению, к которому пришел драматург: бывают времена, когда остается только одно — кричать. И хотя ситуация сейчас вполне соответствовала этому высказыванию, Сэм решил все же не поддаваться искушению и ограничился лишь тем, что нажал на кнопку лифта, вложив в это действо всю силу своих чувств.

Когда дверь лифта открылась, Дивероу вошел внутрь и коротко и бездумно кивнул женщине, которая уже была в кабине. Потом взглянул на нее повнимательнее. И в тот же миг перед взором его сверкнула молния, в ушах загрохотал гром, забила ключом кровь, и от того состояния полуопьянения, в котором он только что пребывал, не осталось и следа. Она была великолепна, бронзовая Афродита с блестящими черными волосами и излучавшими божественное сияние глазами какого-то невероятного, неописуемого цвета! Должно быть, сам Бернини[78]изваял ее лицо и тело!

Девушка ответила ему скромным взглядом, потом перевела глаза на большое влажное пятно на его брюках.

Не замечая ничего, кроме ее красоты, и ощущая страшную слабость в коленях, Дивероу бросил внезапно:

— Вы выйдете за меня замуж?

Глава 11

— Один лишь шаг в мою сторону, и вы на месяц лишитесь зрения! — С быстротой, достойной детектива, напавшего на склад наркотиков, потрясающе красивая бронзовокожая девушка открыла свою сумочку и выхватила из нее маленький металлический цилиндр. Вытянув руку вперед, она нацелила тюбик «мэйса» со слезоточивым газом прямо в лицо Дивероу, стоявшего от нее не более чем в трех футах.

— Подождите! — закричал Сэм, поднимая руки над головой в знак того, что сдается. — Простите, пожалуйста! Прошу вас! Я не знаю, почему я поступил так. Это вырвалось у меня как-то само собой... По-видимому, вследствие стресса и переутомления... С головой творится что-то неладное.

— И не только с головой, но и, судя по всему, с телом тоже, — произнесла незнакомка ледяным тоном, скользя взглядом вниз по брюкам Дивероу.

— Что? — Сэм, проследив за ее глазами, понял, что она имела в виду. — О Боже, так это же кофе!.. Самый настоящий кофе!.. Видите ли, я всю ночь работал. У меня сумасшедший клиент... Вероятно, вы не поверите этому, но я юрист... Так вот, он припер меня к стенке, довел до крайности, и, когда мне уже совсем стало невмоготу, я решил выпить кофе и случайно пролил его... Мне хотелось как можно быстрее выбраться отсюда, и в спешке я забыл пиджак. — Тут Сэм вспомнил внезапно, что этот предмет его одеяния остался у какого-то бородатого грека. — Впрочем... Но это не столь уж важно... Все вышло как-то ужасно нелепо!

— Эта мысль тоже пришла мне в голову, — заметила девушка, изучая Сэма, и затем, удовлетворенная осмотром, убрала свой «мэйс» обратно в сумочку. — Если вы действительно юрист, то я предлагаю вам оказать мне некоторую помощь еще до принятия судом по этому вопросу специального решения.

— Я считаюсь юристом высшего класса, — заявил энергично Дивероу, вытягиваясь во весь рост. Однако общее впечатление было несколько подпорчено тем, что он был вынужден прикрывать руками мокрое пятно на брюках. — Право же!

— И где же вас считают таким? В Американском Самоа?

— Прошу прощения?

— Ладно, забудьте об этом. Просто вы напомнили мне кое-кого.

— Уверяю вас, я вовсе не такой идиот, каким вам показался, — промолвил Сэм, продолжая испытывать некоторую неловкость.

— Я бы не поставила на это сколь-либо большую сумму.

Лифт замедлил ход перед остановкой.

— Да и десяти центов тоже, — добавила девушка спокойно, когда дверь лифта открылась.

— Прошу прощения? — вновь повторил свой вопрос Дивероу, когда они выходили в холл.

— Не обращайте внимания, это я так. Говоря откровенно, ваше поведение ввергло меня в ужас. Мне никогда раньше не приходилось сталкиваться ни с чем подобным.

— Это свидетельствует лишь о том, что мужчины в Бостоне слепы, — высказался Сэм самым решительным образом, не вкладывая в эти слова никакого двойного смысла.

— Вы мне снова напомнили его.

— Надеюсь, мое сходство с тем человеком не столь уж неприятно?

— Пусть вас это не волнует... Лучше смените брюки, если у вас впереди заседание.

— Пока не к спеху. Этот измученный стрессами сыщик от юриспруденции возьмет сейчас такси в надежде добраться домой без телесных повреждений к началу следующего раунда собачьих бегов.

— Я тоже беру такси.

— Позвольте же мне по крайней мере дать чаевые швейцару, чтобы подкрепить свое извинение парой долларов.

— Подход вполне юридический. Возможно, вы и впрямь хороший юрист.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи Хаукинз

Похожие книги