— Да, мы это проходить, — откликнулся Дези-Два. — И нам ни нравиться это. У этот vicioso, как у всех vicioso — пистолет, и он дать нам знать это!
— Он не сможет сделать вам ничего плохого, — попытался успокоить их Арон. — Генерал будет находиться сзади него и тут же вмешается, чтобы «обездвижить» его, — мне кажется, именно это слово употребил он. Вы ведь доверяете генералу, не так ли?
— О да, нам нравиться он, — ответил Дези-Один, — этот безумный hombre. Он собираться взять нас в армия!
— Он выбить из нас куча дерьмо в аэропорт, амиго! Вот почему мы ему доверять, — закивал головой Дези-Два, поглаживая складки на брюках. — Этот старый человек иметь отличный festiculos[95]
. И что же дальше, команданте? — молвил нетерпеливо Дези-Один.— Генерал, хотя и в несколько необычной, лишь ему свойственной манере, высказал в целом здравую мысль: когда создается угроза национальной безопасности, ни одно правительство не решится оскорбить руководство дружественной и тем более важной в стратегическом отношении страны, — заметил Пинкус, пристраивая свою машину у обочины тротуара позади нескольких такси у входа в отель «Времена года». — Оно и понятно: ведь в случае чего правительство государства, которому нанесено оскорбление, может отозвать свое посольство и порвать дипломатические отношения со страной-обидчицей.
— Это нам не нравиться, — заявил решительно Дези-Один. — Мы не хотеть никакой посольство Espanol быть закрытый, хотя мы не быть в Espana. Особенно нам не нравиться все это, потому что нас может застрелить. Мы против такой дело.
— Генерал дал вам слово.
— Это, конечно, лучше, черт возьми!.. Но что потом?
— Попробую объяснить вам вот так: кто бы ни послал этого ужасного человека в Бостон, чтобы покончить с генералом, ему придется пересмотреть свои методы.
— Я не понимать.
— Испугавшись, тот опасный тип не только сам откажется от насилия, но и попытается убедить в Вашингтоне всех, кто имеет отношение к покушению на жизнь генерала, расстаться с подобным замыслом и вообще затихнуть. Хаукинз отлично разбирается в геополитике: наши базы в Испании — в основном военно-воздушные — должны быть сохранены любой ценой.
— Ясно, команданте!
Маккензи Хаукинз подал команду:
— Немедленно открыть дверь с помощью паяльной лампы! Даю на это пять минут. Вы поняли, капитан?
— Так точно, генерал, — прозвучал по телефону голос служившего в отеле инженера. — Но вы обещали, сэр, сфотографироваться рядом со мной, не забудете об этом?
— Я с удовольствием снимусь с вами, сынок. Положу вам руку на плечо, словно мы вместе форсировали Рейн.
— Боже милостивый, я побываю на небесах еще до того, как окажусь на смертном одре!
— А теперь, капитан, приступайте! Ваше задание необычайно важно для всей операции.
— В моем распоряжении четыре минуты восемь секунд, генерал!
Хаукинз шлепнул слегка по аппарату и набрал номер радиотелефона Арона Пинкуса в его «бьюике»:
— Командир?
— Слушаю вас, генерал!
— Я спущусь через пять минут. Где вы в данный момент?
— За тремя машинами у входа.
— Хорошо. Соберитесь перед столиком администратора и сверьте часы. Действуйте в соответствии с нулевым вариантом. Начало операции — между тринадцатью и семнадцатью минутами. Все ясно?
— Да, генерал. Вы изъясняетесь не столь уж труднодоступным для понимания языком.
Бригада с поста О'Брайена — рядовые бойцы, явившие во всем великолепии и форму танкиста, и татуировку, и летную куртку, и каску, и красные подтяжки, и гавайскую рубашку, и заляпанные джинсы «Левис», и, наконец, их косоглазый, вечно подмигивающий командир — оказалась у столика администратора.
— Да, сэр? — обратился к руководителю клерк и тут же вытащил из нагрудного кармана носовой платок, словно один лишь вид этого человека ассоциировался в его сознании с неприятным запахом.
— Сейчас ты услышишь, парень, чего мне надо, так что давай-ка шевелись! Такие имена, как Пинкус и Хаукинз ни о чем не говорят тебе?
— У мистера Пинкуса здесь апартаменты, если вы это имеете в виду.
— Меня не касается его личная жизнь, парнишка, и мне тысячу раз плевать на то, сколько милашек приводит он сюда. У меня для него — для него и для генерала — сообщение, очень важное и строго конфиденциальное. Ну и что ты посоветуешь мне в связи с этим?
— Взять да и позвонить в номер мистера Пинкуса. Добавочный — пять тысяч пять.
— Пять-ноль-ноль-пять, — верно, паренек?
— Верно.
— И это же — номер его комнаты?
— В нашем здании нет пятидесяти этажей. И вообще, в Бостоне нет ни одного пятидесятиэтажного отеля. И то, что я вам сообщил, — это добавочный номер.
— Ни черта не понимаю. В любом порядочном отеле номер комнаты совпадает с номером телефона.
— Не всегда.
— Почему же? И как в таком случае узнать, в каком номере остановился нужный человек?
— Вопрос интересный, — признал клерк. — Но ответить на него вы могли бы и сами.
— И каким же образом?
— Ну, это совсем уж несложно, сэр... Телефонные аппараты вот на той стойке.
Сбитый с толку Гарри Миллиган поспешил к телефонам, стоявшим на мраморной доске, и, подняв трубку одного из них, торопливо набрал номер. Линия была занята.