После ночи напряженной ходьбы, едва лишь серебристый свет на востоке возвестил наступление нового дня, его окликнула стража у первого поста лагеря гезов, и после того, как он громко и отчетливо сказал пароль, он смог наконец-то найти свою палатку и заснуть коротким и тяжелым сном.
Его покой длился недолго, так как рано утром прозвучал сигнал подъема. Еще на пару дней гезы собирались остаться в этом краю, а затем отряд пиратов капитана Дирка должен был возвратиться назад на море. Хотя большинство из пиратов были моряками, тем не менее под флагом принца Оранского они могли прекрасно нести службу и как пехотинцы.
Следующий день прошел для Рольфа Эльбертса и его товарищей во всевозможных приготовлениях к битве. Едва лишь они закончились, как молодой гез, несмотря на ужасную непогоду, отправился к лавочнику, который жил неподалеку от Фризимских ворот. Именно сюда придут жена и дочь Арне Боргерса.
Владелец Боргерсвийка, поставлявший лавочнику со своего двора в течение ряда лет масло, сыр, яйца, знал, что его жену и дочь будут рады принять в доме Каспара Тидденса. Уже давно они были единоверцами и друзьями.
Когда загремел первый удар грома, Рольф Эль-бертс стоял у двери лавки. Под широкой крышей крыльца было так темно, как будто солнце уже зашло. Рольф Эльбертс был убежден, что дядя Арне, видя надвигающуюся грозу, поторопится пораньше отправить жену и дочь в Алкмаар. Но тут он испугался: во дворе Тидденса не было повозки из Боргерсвийка! Или приемный отец уже привез женщин и сам снова уехал домой? Усилие воли удержало его от того, чтобы постучать в дверь, но он тут же упрекнул сам себя - ему следует быть более уверенным.
Колотушка глухо ударила, и вскоре он услышал шаги, спешащие по дощатому полу сеней лавки, которая, несмотря на царившее в городе оживление, была предусмотрительно заперта. Тяжелый засов был сдвинут в сторону, и дверь, которая запиралась еще и на цепочку, раскрылась лишь настолько, чтобы можно было узнать, кто желает войти.
- Добрый вечер, хозяин Тидденс! - поприветствовал Рольф лавочника, который не сразу узнал его. Молодой моряк засмеялся. - Неужели вы совсем забыли Рольфа Эльбертса из Броуверсхафена, хозяин Тидденс? Когда я жил еще в Боргерсвийке, я частенько приходил к вам с дядей Арне...
Только тут лицо лавочника расплылось в улыбке.
- Рольф, мой мальчик, это ты? Каким парнем ты стал! За то время, пока я тебя не видел, ты сильно изменился! - Зазвенев, цепочка упала. И дверь распахнулась.
- Заходи скорее, Рольф. Ты как раз вовремя пришел, каждую минуту может пойти дождь!
Хозяин провел своего молодого гостя через просторную лавку, открыл дверь маленькой конторки, и через нее они попали в комнату Тидденса.
- Поглядите, мать, и вы, Арндт
Жена лавочника и ее сын неуверенно посмотрели на гостя. Лишь Берта узнала его тотчас же. Она радостно вскрикнула:
- Как же я могла не узнать Рольфа из Ридланда? Прошло не так много времени с тех пор, когда мы вместе были у его дяди в Боргерсвийке и катались с Эльзой на лодке по красивым тихим каналам! -Поглядите, - продолжала она, - там на сундуке все еще стоят большие камыши и серебристые колоски, которые вы там сорвали для меня...
У геза защемило сердце, когда он взглянул на медную вазу, в которой Берта хранила букет из Ридланда. Боргерсвийк! Что-то там сейчас происходит?
- У вас острый глаз и хорошая память, Берта, -сказал моряк, улыбаясь. Затем он снова посерьезнел. - Это было для меня печальное время, - рассказывал он, мельком осматривая комнату хозяина, -когда я был в Боргерсвийке. Возможно, вы вспомните, что я искал у дяди Арне в Ридланде защиты от палачей инквизиции, которые казнили моих родите-лей и объявили меня вне закона.
- О, да! - ответил Тидденс, - мы также знаем, что тебе посчастливилось попасть на флот гезов. Скажи, а был ли ты с армией принца, которая так храбро помогала нам в битве с хаарлемскими негодяями у Леннемерских ворот?
Этими словами Каспар Тидденс поскромничал, так как и он сам не был бездеятелен. Он присоединился к горожанам, которые следовали за господином Флорусом из Тайменгена, когда он отправился с капитаном гезов Рюкхафером к Фризимским воротам, с тем, чтобы силой открыть их для отряда гезов.
- Да, конечно же! - подтвердил Рольф. - Но тут не о чем рассказывать; испанцы так испугались, что начали удирать во все лопатки, прежде чем мы начали их преследовать. Плохо только то, что после того, как мы начали охотиться на них по всем направлениям, немного позднее они снова собрались, чтобы возвратиться всем в Хаарлем. Но тут и там остались еще разреженные отряды, которые беспокоят всю округу. И отдаленным крестьянским дворам угрожает их нападение...
- Ты не боишься за Боргерсвийк?