Читаем Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №5 полностью

- Вы сошли с ума! - кричал он и вел себя, как помешанный.

- Как только они могли обо мне такое подумать, -в отчаянии думал он. - Как они только могли... Вот так и всегда - я всегда был виноват во всем! Все равно меня никто терпеть не может - только Куртхен был моим другом!

Йохен думал о том, как часто он вымещал на мальчике свою злобу, как часто его бил. Он закрыл лицо руками и перестал отвечать на вопросы, которые ему задавали.

Вечером его отпустили из полицейского участка. Он шел через мост и плакал.

На следующее утро, после школы, он долгое время бродил возле квартиры Курта. Как только он увидел, что фрау Роте вышла из квартиры и пошла в город, он быстро поднялся по лестнице и постучал в дверь. Фрида посмотрела в дверную щель. Когда она его узнала, то хотела быстро закрыть дверь, но Йохен успел просунуть ногу, и дверь не закрылась.

- Впусти, а то получишь!

Напугавшись, маленькая девочка впустила его. Через несколько мгновений он уже стоял у кровати Куртхена. Какой мирный вид был у его маленького друга! Как это случилось, что бледное личико выглядело таким счастливым? Йохен невольно подумал о „теплом зале", о господине Бергере.

Но тут у него за спиной послышались шаги, и он обернулся.

- Что тебе здесь нужно? Негодяй, ты и мертвого его не можешь оставить в покое! Сейчас же уходи отсюда!

Это вернулась фрау Роте. Йохен испуганно посмотрел на нее. Он увидел, что от слез у нее покраснели глаза, а сама она дрожала от волнения.

- Но я не сталкивал его в воду! - сказал он.

Смертельно несчастный, он прошел мимо фрау Роте к двери.

„Все меня ненавидят, - думал он, спускаясь по лестнице. - Правда, этот Спаситель - Куртхен говорил о Нем - Он любит всех людей. Относится ли это и ко мне? Кто это мне может сказать?"

В следующее воскресенье он тайком проскользнул в двери „теплого зала" и попытался смешаться с толпой. Несмотря на это, все его, конечно увидели. Ганс и Бруно постарались найти места как можно дальше от него.

После окончания занятия в воскресной школе Гельмут Бергер особенно сердечно поприветствовал больших мальчиков и поздоровался с ними за руку. Он сказал Йохену:

- Я рад, Йохен, что сегодня ты снова здесь. Послушай, у Спасителя есть для тебя нечто удивительно прекрасное.

Затем он обратился к Гансу:

- Не мог бы ты сегодня меня немного проводить, я хотел бы кое-что с тобой обсудить.

Ганс отправился вместе с ним. Йохен посмотрел им вслед. Нечто чудесное для него - не от господина Бергера, а от самого Спасителя?

- Это, наверное, то самое, что получил и Куртхен и что его так обрадовало! - сказал себе Йохен.

Проходила неделя за неделей. Уже в понедельник Йохен с нетерпением ждал следующего воскресенья.

- Ты бы только видела этого мальчика, его горящие голодным блеском глаза, когда он сидит среди других ребят и слушает истории из Библии, - сказал своей сестре Гельмут Бергер. Как будто он читает по моим губам. Я верю, Криста, что твои молитвы будут вскоре услышаны.

Криста была очень рада.

- Гельмут, какой у нас Спаситель! Он совершил чудо - и по ту сторону моста! Как я рада!

Однако Гельмут был в этом не так уверен, как его сестра:

- Не спеши, Криста, может быть, у Йохена все это временно, и делает он это из-за своей безрадостной жизни, а не потому, что хочет покаяться в своих грехах перед Богом!

Гельмут Бергер был прав. Но под влиянием Слова Божьего, которое мальчик слушал в „теплом зале" каждое воскресенье, в свете Божьей святости ему все больше приоткрывалось то, что он совсем пропащий грешник. И день ото дня росла его внутренняя потребность в Боге. Наконец, он пришел в такое отчаяние , что решил как можно скорее поговорить об этом с господином Бергером. Вскоре, когда господин Бергер навестил его, для этого представился удобный случай. Приемная мать Йохена как раз ушла к соседке, так что они могли спокойно поговорить друг с другом. Йохен излил свою душу господину Бергеру. Он признался ему во всем, что его угнетало и мучило. Господин Бергер внимательно слушал.

- Так это ты столкнул Куртхена в воду? - спросил он его потом.

- Нет, господин Бергер, нет! Нет! Я не делал этого!

Йохен удивленно посмотрел на своего учителя из воскресной школы. И Гельмут Бергер почувствовал, что мальчик сказал правду.

- Но об этом повсюду говорят. Все считают, что именно ты виноват в его смерти.

- Надо же им найти человека, на которого можно валить всю вину. Я и вправду был рядом с ним, когда это случилось. Я запустил в воду на веревке старую сковороду и показывал Куртхену, как сделать, чтобы сковородка не утонула. И знаете, до этого я ведь чуть не убил Бруно Эндерса...

Затем Гельмут Бергер спросил:

- Говорят, что в последнее время ты просто по-хамски относился к Куртхену и часто угрожал порвать с ним дружбу?

Йохен печально кивнул. Как он теперь раскаивался, что так некрасиво вел себя со своим единственным другом.

- Но почему же, Йохен?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука