Читаем Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №5 полностью

В больнице он часто слышал о Господе Иисусе, Спасителе грешников, о том, как Он любит детей и призывает их всех к себе. Потом пришел Куртхен и рассказал о господине Бергере и о воскресной школе, и рассказ Куртхена полностью совпал с тем, что ему говорила сестра Грета. И тогда Бруно спросил себя, не будет ли и для него правильным последовать призыву Спасителя и прийти к Нему. Но все же он решил, когда вернется домой, поговорить с господином Бергером.

Но как только он перешел через мост, он сразу же увидел своего самого большого врага: впереди него шел Йохен! Все его благие намерения тут же улетучились. Он украдкой сжал кулак и пробормотал вне себя от ярости:

- Ну, погоди, я еще расквитаюсь с тобой.

Ему было неясно, как он это сделает, но он упорно об этом размышлял, даже по ночам, когда просыпался. Он часто просыпался, потому что спал в одной кровати с двумя братьями, а эта кровать с каждым годом становилась все уже и уже для трех мальчиков. Ах, как часто Бруно вспоминал о своей удобной, чистой кровати в больнице!

Йохен был виноват в том, что он так несчастен и всем недоволен, что ему придется научиться писать левой рукой и что он не сможет сколько угодно драться с другими мальчиками. Йохен дорого за это заплатит!

Но Бруно не догадывался о том, как сильно Йохен переживал за него, чувствуя свою вину. Иногда Йохен испытывал даже настоящие мучения. Ему казалось ужасным, что из-за его несдержанности Бруно был так тяжело ранен. А теперь, наверное, и Куртхен вскоре покинет его из-за этой дурацкой воскресной школы!

По воскресеньям его сильно тянуло к „теплому залу". Он болтался у входа, наблюдая, как младшие входят туда. Но когда к двери приближались старшие ребята, он задерживал их, подтрунивая над ими, и очень радовался, если они его слушались. В угоду ему они толпились у самой двери, издавали звуки, напоминавшие звериный рев, поднимали друг друга к окнам и барабанили в стекла, забрасывали в открытые форточки свои шапки, а потом забегали в зал и искали их там. Они изо всех сил старались помешать занятиям в воскресной школе.

Куртхен опять сидел в зале среди остальных ребят. Его не смогли остановить угрожающие взгляды Йохена.

А Йохен в это время сидел на своем обычном месте, на цоколе дома. Он был очень недоволен как собой, так и остальными. Мысль о том, что большинство старших мальчиков уважали его, не могла ему принести никакого удовлетворения, так как среди них не было Куртхена и Ганса - или их уже никогда не будет? Он внимательно осмотрелся. Напротив него стояли мальчики, и, по-видимому, они уже устали шуметь. Мальчики стояли очень близко друг к другу, это сразу же бросилось в глаза. Уж не замышляли ли они чего-нибудь против него? Он вытянул шею, чтобы лучше все рассмотреть. В середине группы он узнал Бруно Эндерса! И как он их настойчиво уговаривал!

- Подойти и броситься на них? Они сразу же разлетятся, как курицы! Это просто смешно! Дураки! - и смерив их презрительным взглядом, он направился им навстречу.

- Йохен, мне тебя жаль! У тебя такие прекрасные волосы! Ты - ты очень расстроился?

Куртхен чуть не плакал и был в полном отчаянии от того, что Йохен не обращал на него никакого внимания. Йохен сидел у реки, на пристани, и его ноги болтались над водой. С мрачным видом он уставился на волны. Несмотря на все эти тревожные признаки, Куртхен присел рядом с ним.

- Йохен, ты видишь свою голову в воде? Ты очень странно выглядишь. Как будто это не ты. Мне тебя так жаль!

При этом он очень осторожно погладил Йохена по голове. И действительно, эта голова выглядела довольно странно. Не было длинных темных волос. Теперь уже Йохен не мог, как и прежде, отбрасывать их с лица быстрым красивым движением: их не было.

- Йохен, ну, посмотри же на меня! - И Куртхен снова хотел погладить его по голове. На этот раз Йохен посмотрел на него. С недовольным видом он оттолкнул Курта.

- Ты дурак и всегда им останешься! Ты и в самом деле думаешь, что я расстроился из-за этих глупых волос? У меня совсем другие заботы, но тебе этого не понять!

Куртхен вздохнул. Жаль, что он не может утешить Йохена, он бы с радостью это сделал. Но тот всегда считал его слишком маленьким и глупым...

Йохен снова уставился на воду. Его волновали две вещи. Первое, это то, что мальчики, по-видимому, взбунтовались против него, и второе, он был убежден, что теперь не сможет добиться среди них признания - вместе с волосами он наверняка потерял и всю свою силу! Он припомнил тот самый урок, где учитель закона Божьего рассказал им о судьбе Самсона, который тоже потерял свою силу, когда ему отрезали волосы. Во время этого урока один из ребят показал на Йохена и прошептал: „Волосы Самсона! Поэтому он и сильный такой!" И вот, наконец, Йохен убедился в правоте этих слов.

- Я дурак! - сказал он сам себе. - Куртхен хотел меня предостеречь, а я дал ему пощечину! Я был о себе слишком высокого мнения и не считал, что мне стоит этого опасаться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука