Читаем Дорогая Елена Сергеевна полностью

Ляля. Пустите! Пусти! Гад! Что ты делаешь! Мне же больно!

Витя(со странной улыбкой). Вов, это мы нарочно, да? Скажи, нарочно?

Ляля кричит.

Володя. Да заткни же ей рот!

Витя. Это мы невзаправду, Вов? Ты только моргни, я пойму! Слышишь, Вова!

Володя. Не брыкайся, детка, спокойнее.

Ляля(кричит). Паша! Паша!

Володя(стаскивая юбку). Слизняк он, твой Паша! Мокрица. Баба.

Витя(продолжает машинально держать Лялю). Лялька, ты не бойся. Это он нарочно. Слышишь? Не бойся.

Ляля. Ма-ма-а!

Витя. Я же не могу так, Вов! Я же брошу! Ты же хотел нарочно! Вот-те крест, брошу!

Володя(сквозь зубы). Крепче держи... дерьмо!

Витя. Я что тебе, садист, да? Я тебе садист?.. А идите вы все! (Отпускает Лялю, она вырывается.)

Володя. Держи! Сука! (Бежит за Лялей.)

Витя(пытаясь остановить Володю). Вов, не надо, Вов! Ну их к черту, Вов!

Володя. Ты тут еще будешь путаться под ногами!

Витя(хватает Володю за рукав). Слышь, оставь, Вов! Уйдем! Я же все равно не пущу! (Володя разворачивается и сильным ударом сваливает его на пол.)

Медленно, с усмешкой, Володя приближается к Ляле. Она смотрит ему в лицо, в ее остановившихся глазах - ужас. Внезапно она делает резкое движение к Паше. Трясет его, колотит в грудь кулаками.

Ляля. Ну же! Ну же! Ну же!

Паша в полуобморочном состоянии. Поняв, что Паша ее не спасет, Ляля как-то вдруг обмякает, и Володя, подхватив ее на руки, несет к дивану.

Елена Сергеевна(бесцветным старческим голосом). Оставь ее, слышишь? Я сказала - оставь. Я дам тебе ключ. (Бросает ключ на пол. Потом, сгорбившись, тихо выходит из комнаты, запирается в ванной.)

Молчание. Володя, бледный, дрожащий, с торжествующей улыбкой поднимает ключ и победно машет им над головой.

Володя. Что и требовалось доказать! Туш, салют и аплодисменты! Триумф императора!

Витя(приподнимаясь с пола). Положи на место!

Володя. Чего? Кто это там попискивает? Цып-цып-цып, цыпля-точки, марш под крылышко! (Смеется). Лялька, чего разлеглась, одевайся! Держи барахло! (Кидает ей кофту.) Думала, я и вправду? Ха-ха! Ну-ну, не сердись, ай эм сори.

Витя. Положи ключ на место!

Володя. Послушай, когда я ликую, я не люблю, чтобы мне мешали.

Витя. Положи ключ, гад!

Володя. Сейчас я из этой мошки сделаю отбивную... Паша, друг! Вундеркиндик ты наш! Что стоишь, будто аршин проглотил? Ну, будь мужчиной, приди в себя! Все о'кей! (На ухо.) Иди, бабу свою утешь.

Витя(подходит вплотную и с неожиданной силой хватает Володю за грудки). Отдай ключ, слышишь? И не смей его трогать! Или я сейчас... убью, гад!

Володя. Дерьмо ты вонючее! Еще грозит! Все вы дерьмо! Потонете в собственном дерьме! Да мне на ваш ключ... Подавитесь! Кушайте его теперь сами! Я же получил глубокое моральное удовлетворение, насладившись вашей всеобщей тупостью и неспособностью хоть что-нибудь предпринять. Прощайте, дорогие одноклассники. Эх, вы, марионетки, всю жизнь вас только и будут дергать за веревочку! Подумайте на досуге о смысле жизни и о роли личности в истории. Пламенный привет Елене Сергеевне! Адье! (Уходит.)

Долгая пауза. Выйдя из оцепенения, Паша подходит к Ляле.

Паша. Ляля... когда-нибудь... Когда-нибудь!..

Ляля молчит. Паша выбегает из квартиры. Ляля, не одеваясь, сидит в той же позе.

Витя(томится). Пойдем, что ли, а? Я вот тут ключик положу на видное место и пойдем. Ну чего ты, Ляльк? Одевайся. Поздно уже... Черт, разворотили все! (Пытается навести порядок, потом машет рукой.) Смотри-ка, солнце. Ну, мы даем! Что завтра в школе будет! Господи, лучше не думать, правда? Лялька, ну чего ты молчишь?.. А вообще-то Елена Сергеевна жаловаться не пойдет, а? Как ты думаешь?.. Так ты идешь или нет? Что, так и будешь сидеть до утра? Ну, ты даешь! Ладно, ты, может, стесняешься, так я тебя на улице подожду, на углу, хорошо? А ты одевайся и выходи. Я тебя до дому провожу, ладно? Ну, будь. (Уходит.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги