Читаем Дорогая Памела полностью

Глория. Тогда мне семнадцать, а Брэду – пятнадцать. Я первая с ней познакомилась, я ей понравилась, я терплю, что эта маразматичка называет меня Барбарой.

Брэд. Мне смешно! Я не хохочу, потому что грех смеяться над дураками! Эта старуха живет здесь десятки лет без несчастного случая и проживет столько же…

Глория. Надо устроить несчастный случай! Расшатать балку, подпилить лестницу…

Брэд. Глория, что ты несешь? Ты же католичка!

Сол. В конце концов, можно просто подтолкнуть ее в подвал.

Брэд. Ну нет, компаньоны! Не впутывайте меня в мокрое дело. Я не убиваю старушек. У меня другая квалификация.

Сол. Никто не убивает старушек. Старушек убивает время. Мы только чуть-чуть поможем старой женщине.

Брэд. Очень галантно. Сол, это противоречит моим принципам. Я согласен сидеть в тюрьме, но не на электрическом стуле… Прощайте!

Глория. Ты хочешь нас бросить?

Брэд. Я помогаю вам разделить пятьдесят тысяч поровну.

Сол. Трус! Любишь болтать о настоящем деле, а когда оно само подвернулось – в кусты?

Брэд. Любые дела, кроме мокрых. Прощай, Глория. Извини, если я не очень соответствую твоему идеалу мужчины.

Глория. Брэд, мне очень нужны деньги. Я хочу уехать отсюда. Хочу начать новую честную жизнь.

Брэд. Все это расскажешь потом адвокату.

Глория. Подонок! Зачем ты меня привез в этот город!

Брэд. Извини! Просто ты мне показалась самой чистой из всех уличных женщин, которых я встречал.

Сол. Только не надо душеспасительных бесед! Или ты решил стать священником?

Брэд. Прощай, Сол. Спасибо, что ты многому научил меня…

Сол. А ты меня бросаешь в трудный момент! Вот она благодарность!

Брэд. Ты много сделал для меня, Сол. Но на тот свет я бы хотел прийти своим путем… Прощайте, «мокрушники»!

Сол. Дерьмо!

Глория. Подонок!

Брэд. Что мне вам сказать на это? Ублюдки с куриными мозгами…

На этих словах на лестнице появляется улыбающаяся Памела.

Памела. Как вы хорошо смотритесь отсюда. Просто трогательная семья – папаша и двое детишек.

Брэд. Так оно и есть, миссис Кронки.

Сол. Нам не хватает только мамочки…

Памела. Мамочка принесла чай. Сейчас все будем пить индийский чай.

Брэд. К сожалению, я должен уйти, миссис Кронки… Дела. Прибывает самолет из Парижа…

Глория(тихо). Останься, Брэд.

Брэд. Не могу, Глория.

Сол. Самолет приземлится и без тебя…

Брэд. Да. Но взлететь мне хотелось бы вместе… (Уходит.)

Памела. Как жаль, что он ушел. Он такой остроумный…

Сол. Он вернется, миссис Кронки. Я надеюсь, он вернется.

Памела сделала шаг по лестнице, лестница зашаталась. Сол и Глория бросились к ней.

Глория. Аккуратней, Памела!

Сол. Надо починить эту лестницу! На нее опасно вступать.

Протягивают ей руки. Памела спускается.

Памела. Спасибо, мистер Бозо. Спасибо, Барбара. Как приятно ощущать заботу друзей.

Сол. Миссис Кронки, от имени фирмы делаю вам предложение: будьте нашим компаньоном!

Памела. Я?

Сол. Вы! Нам нужен такой человек.

Памела. Но у меня нет никаких средств.

Сол. У вас есть добрая душа – это главное, что нужно в нашем деле.

Глория. Мы решили взять вас в компаньоны, Памела. и мы готовы снять у вас какую-нибудь комнатку… даже за деньги. (Роется в сумке.) Черт, где же мои деньги?

Сол (Памеле). Наше дело прибыльное, оно даст всем со временем круглый капиталец. (Достает из кармана банкноту.) Вот вам аванс. Остальное – после оформления необходимых бумаг: страховки и всех прочих формальностей…

Памела. Нет! Я не возьму. Вы принимаете меня в дело, соглашаетесь жить в такой развалине, и еще деньги… Ни за что!

Сол. Возьмите, миссис Кронки. Это честные деньги, они принесут вам удачу…

Памела. Спасибо. Вы – замечательный человек… И вы, Барбара, и ваш Брэд… и ваша фирма, которая дарит людям радость! Вот что, я куплю у вас на эту десятку флакон духов. Барбара, продайте мне что-нибудь на ваш вкус.

Глория(смущенно). Не стоит, миссис Кронки. Купите лучше в обычном магазине…

Памела. Я хочу взять у вас. (Протягивает деньги Глории.) Я так давно не наслаждалась запахом настоящих французских духов…

Глория берет деньги, достает из сумки флакон духов, протягивает его Памеле.

«Ма гриф». Мои любимые, и такой большой флакон за 10 долларов? О, ваша фирма – фирма великодушная.

Сол. Да, миссис Кронки, мы порой терпим убытки, но главное для нас – доставить радость клиенту. Только не надо открывать сейчас. В другой раз. Как-нибудь… потом…

Памела. Не лишайте меня удовольствия. Я, как ребенок, обожаю тут же все попробовать… (Открывает пробку, нюхает.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза