Его улыбка, поблекшая было, превращается в хищный оскал. Только теперь Венди понимает, в чём ошиблась. Доктор Харрингтон в Швейцарии на медицинской конференции. Джеймисона некому приструнить. Сердце бешено колотится, кровь бьётся под кожей. Она хочет что-то сказать, но уже поздно. Джеймисон так её дёргает, что она спотыкается. Он всё ещё держит её за руку, так что это движение больно выворачивает плечо, и теперь она невольно вскрикивает от боли.
– Отпусти её! – ревёт Мэри, беснуясь в руках Эванса.
– Уведи её отсюда! – Джеймисон тоже почти рычит, но Эванс, кажется, боится Мэри едва ли не больше, чем своего коллегу-санитара.
– Что мне с ней делать?
– Мне плевать. Запри в палате! – Джеймисон отворачивается и переключает внимание на Венди. – Вставай. – Он пинает её по ногам и тянет вверх. Венди оскаливает зубы и часто дышит, она твёрдо намерена больше не издавать ни звука.
Она встаёт и снова тянется к Мэри, пока Эванс тащит ту прочь. Джеймисон снова пинает её по ногам, и только его до боли крепкая хватка не даёт ей упасть навзничь. Волосы падают на лицо: они ещё не отросли до прежней длины, но уже лезут в глаза. Она неотрывно смотрит на Джеймисона сквозь пряди и тяжело дышит, а потом он снова дергает её вверх, и она стонет сквозь зубы.
Он хватает её за подбородок свободной рукой и поворачивает туда-сюда её голову, будто ищет какую-то отметку на коже. Кроме злости, в глазах почти недоумение, словно он пытается найти причину, почему она так бесит его.
Венди знает, что вступила на опасный путь. Она понимает, что есть бесчисленное множество вещей, которые он может с ней сделать без последствий, потому что никто ей не поверит. Она слышала всякое, видела синяки и пациентов, которые сворачивались от ужаса в жалкий комочек.
– Я могу бросить тебя в лазарете и сказать, что ты сама туда пробралась. Будет похоже на тебя – лезть куда не просят. Держу пари, даже доктор Харрингтон скажет, что ты получишь по заслугам, если пострадаешь от собственной глупости и помрёшь. А может быть, стоит отдать тебя Старой Нетти?
От его голоса, сладкого и тянучего, как патока, Венди пробирает мороз. Он склоняется, будто в самом деле хочет знать её мнение.
Она знает, о ком говорит Джеймисон: эта женщина не старая, но её волосы седые, а руки жилистые и покрытые шрамами, которые она нанесла себе сама. Нутро сжимается не от страха, а от злости и жалости. Нетти больна: она не может сдержать себя и вымещает ярость на себе и на окружающих. Ей нужна помощь – такая, которую доктор Харрингтон оказать не может, а Джеймисон использует её как оружие, дразнит и натравливает на остальных пациентов.
– Или, может быть, я брошу ей твою маленькую подружку, а ты посмотришь.
Ненависть заполняет её и выплёскивается. Перед глазами взрываются искры, в ушах звенит. Вся суть её хочет драться, напасть на Джеймисона, выцарапать ему глаза, выгрызть глотку, но если она нападёт, он навредит Мэри.
– Делайте со мной что хотите. – Венди опускает голову.
– Что-что? Не слышу тебя.
– Я сказала… – Венди повышает голос, распаляясь помимо воли, но не успевает договорить – Джеймисон сильно бьёт её по губам.
Голова откидывается назад, во рту вкус крови. Венди с ненавистью смотрит на него, оскалившись – зубы окрашены красным. Теперь до неё доходит: нельзя быть слишком послушной и покорной, ещё нельзя. Он хочет посмотреть, как она борется, а потом – как сломается.
Он грубо втаскивает её в дверь лечебницы и тащит дальше. Венди сопротивляется столько, сколько необходимо. Жёсткие туфли Джеймисона гулко стучат по деревянному полу и плитке. Они проходят через общие комнаты: головы опускаются, сёстры и пациенты смотрят в сторону и делают вид, что не замечают, как Джеймисон тащит Венди по коридору к лечебным кабинетам.
Она концентрируется на том, чтобы дышать ровно. Это всё ради Мэри. Если Венди сможет удержать его внимание на себе, он забудет навредить Мэри.
Джеймисон пинком распахивает дверь и вталкивает Венди внутрь. Она видит чугунную ванну, наполненную водой со льдом, и только теперь её охватывает настоящая паника. Джеймисон всё это спланировал. Возможно, он сам и пустил слух про дерево, зная, что она не сможет удержаться. Как она могла быть такой тупицей, как могла сама прыгнуть в ловушку?
– Отпусти! – Венди отбивается, растеряв всю видимость самообладания.
В этот раз он действительно собирается навредить ей; его, наверное, даже не волнует, поймают ли его. Он и убить её способен. Несчастные случаи здесь бывали, да и кто узнает правду? Венди со всей силы бьёт каблуком, пытаясь попасть Джеймисону по ноге. Но он носит твёрдые ботинки, так что она только поскальзывается. Он даже не замедляет ход и неумолимо тащит её к ванне со льдом. Венди упирается, но Джеймисон гораздо тяжелее.
Хочется быть смелой, убедить себя, что это просто вода. Доктор Харрингтон прописал ей тёплые ванны, чтобы было легче заснуть, а однажды – холодное обрызгивание, чтобы кровь успокоилась. Но здесь другое. Её родители утонули в ледяной воде. А теперь Джеймисон собирается и её утопить.
– Подай повязку, – говорит Джеймисон поверх её головы.