Читаем Дорогами чужих Жизней полностью

Ничего не понимающую меня подхватили на руки и несколько раз подбросили в воздух. Я потерла вторую туфлю, угодившую какому-то зазевавшемуся альву в голову. Дарена подняли, отряхнули и сочувствующе похлопали по плечу. К нему тут же подбежала стайка утешительниц и облепила мужчину, словно осы варенье. Он только отмахнулся от назойливых альвиек и воткнул меч в землю, в знак поражения.

- Что ж, невесту вы заполучили... - продолжил ведьмак, когда толпа поставила меня на землю и вернула туфли. Ко мне тут же подбежала Аурин, чтобы поправить прическу, но поняв, что дело гиблое - просто распустила волосы. - Я рад, что нашлись храбрецы готовые постоять за нашу прекрасную невесту. Пришло время воссоединить молодоженов. Прошу всех переместиться на задний двор.

Я схватила Аурин за руку и почти бегом кинулась в указанном направлении. Нельзя было пропустить ни секунды праздника. Заняв самые выгодные места напротив небольшого деревянного возвышения, мы стали ждать. Вся толпа, естественно не уместилась, поэтому альвы периодически менялись друг с другом местами. Я с восхищением следила затем, как Тари облаченная в длинное золотистое платье, величественно взошла по ступеням. Вслед за ней поднялись еще двое альвов - мужчина и женщина, по всей видимости, родители жениха. Альвийки обменялись официальными приветствиями и шелковыми лентами различных цветов, в знак принятия будущего брака и соединения семей. После этого, к ним подошел Дарен и незнакомый мне молодой альв. Они о чем-то тихо переговаривались, поглядывая на собравшуюся толпу. Сзади нас грянула торжественная музыка, и медленно погасли волшебные огни. Задний двор окунулся в полумрак. Аурин до боли сжала мою руку, не отрывая бирюзовых глаз от сцены.

- Я приветствую вас, жители Флавересты! - разнесся громкий голос альва. - Этот прекрасный вечер наполнен радостью и ликованием. Сегодня рождается чудо - новая семья! Так давайте же поможем ей осознать себя и насладиться всеми прелестями новой жизни!

Несколько секунд ничего не происходило, а потом я погрузилась в полную темноту. Настало мое время хватать спутницу за руку. По толпе прошелся испуганный вздох. Значит, это не очередной приступ...

Радостная трель пронзила голову, и вслед за ней двор озарился всеми цветами радуги. Перед нами возник нежный, колышущийся от легкого дуновения ветра бутон. Розовые лепестки испуганно дрожали и на землю падали сверкающие капли. У меня перехватило дыхание от нереальности происходящего. Огромные лепестки зашевелились и осторожно, словно ощупывая воздух, начали распускаться. Я боялась вздохнуть, чтобы не проснуться и понять, что все это - сон.

Когда последний лепесток коснулся земли, перед нами открылось еще более прекрасное зрелище. Внутри цветка лежала нагая девушка, подтянув колени к груди и спрятав лицо в ладони, а ее тонкая спина слегка приподнималась в такт дыханию. Зазвучала чарующая музыка и альвийка приподнялась над цветком. Ее окутало ровное сияние, и когда невеста повернулась к нам лицом, ее прекрасное тело покрывало платье, состоящее из сиреневых фиалок. Все женское население деревни ахнуло от зависти и восторга. Каштановые волосы, увитые жемчугом, спадали до колен, оттеняя фарфоровую кожу и голубые глаза. Невеста шагнула из распустившегося цветка и поднялась на помост. Дарен махнул рукой и над нами снова загорелся мягкий свет. Бутон исчез, оставив после себя лишь капли росы.

Толпа за нами спешно расступалась, освобождая дорогу. Мимо меня гордо вскинув подбородок, прошел огненоволосый альв, одетый в белоснежный костюм и светло-голубую рубашку. У меня перехватило дыхание от восторга. Столько красоты за один вечер - это слишком. Его лицо показалось мне знакомым.

- Лео? - на меня сразу же зашикали, и я оставила свое потрясение не высказанным.

Завидев альва, невеста расцвела, словно сама была цветком. Тари уже украдкой вытирала глаза, продолжая смотреть на любимую дочь. То, что происходило дальше, было сложно описать словами. Альв, выступавший в роли священника, затянул длинную речь на незнакомом мне языке. Толпа плакала, смеялась, выла, кричала, в общем, вокруг царил полный хаос. Жених с невестой не отрывали друг от друга влюбленных глаз, выполняя все, что им говорили.

Дарен постарался на славу, выпуская к гостям прекрасных бабочек, время от времени менял освещение, в итоге остановившись на негаснущих свечах, зависших в воздухе. Когда уже законный муж поцеловал свою сияющую от радости жену, небо озарилось всполохами, а ввысь взлетело не меньше сотни белых птиц растаявших в темноте. Официальная часть подошла к концу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика