Вечером первого июля армия остановилась в городе Данхолм, чье население составляло около пятидесяти тысяч жителей. Отсюда до Тельгарда оставалось тринадцать миль, и Кледвин рассчитывал преодолеть их за следующий день, закончив наконец поход, продолжавшийся со всеми задержками больше двух недель. Король, его штабные офицеры и его свита заняли три лучшие местные гостиницы, армия по большей части рассредоточилась возле городских бастионов, возведенных согласно современным правилам фортификационного искусства — невысоких, протяженных, ощетинившихся пушками. Король приказал снять городские орудия, приписав их к пушкам, уже состоявшим на вооружении артиллерийских полков, находившихся под командованием генерала Коула. Местные олдермены, хотя и выглядели недовольными, исполнили приказ.
Один из них все же спросил хмуро:
— Кто защитит нас, если придет Алгерн?
— Если все пройдет так, как я задумал, — ответил ему Кледвин, — имперцы не доберутся до вашего города. Мы встретим и разгромим их куда раньше.
Городские старейшины не казались до конца удовлетворенными таким объяснением, но и возражать не стали. "А если бы даже уперлись и возражали, Кледвин спорил бы с ними до последнего, пока не сумел бы найти правильные доводы и убедить. Как это уже случилось в Ланарке". В Новом Валисе, впрочем, никто с лордом Дирхейлом договариваться не стал. Замок попросту подожгли, люди Кледвина не церемонились. Эдриан Дирхейл не принял их посулы, прогнал посланников узурпатора прочь со двора, и тогда они вернулись в ночи снова, с огнем.
"Впрочем, если разобраться, это ведь случилось еще до битвы при Кенхолде. Тогда Кледвин только начал свой мятеж, провозгласив себя в Ривергарде новым королем. Он еще даже не овладел столицей. Он двигался навстречу королевской армии, выступившей из Тельгарда, и стремился обезопасить себя, уничтожить лордов, не готовых его поддержать, и запугать остальных. Это теперь он может позволить себе быть терпеливым и великодушным".
Снова вспомнился невеселый разговор с Астрид, состоявшийся позавчера. После него жена сделалась отстраненной, вечерами они почти не разговаривали, усталые, и быстро отходили ко сну. Астрид, возможно, и права в своих предостережениях, лорд Нового Валиса не должен становиться безропотным слугой узурпатора трона, однако где та тонкая грань, переступив которую ты теряешь и честь, и достоинство? Когда вынужденное служение оборачивается рабским прислуживанием? Возможно, он допустил ошибку в самом начале, в Тенвенте, когда согласился подчиниться Кледвину? "И все же в Фортинхилле я держал его жизнь в своих руках. Я мог перерезать ее нить, но предпочел оставить ее целой. После этого бессмысленно терзаться сомнениями". Легко сказать, сложно сделать — невеселые мысли никуда не девались.
Этот вечер Делвин надеялся провести вместе с супругой, может быть подобрать какие-то слова, вновь продолжить их прерванный разговор, попытаться как-то себя в ее глазах оправдать. Не довелось — едва только он двинулся к своей комнате, его перехватил королевский адъютант, сообщавший, что лорд Кледвин вызывает капитана Дирхейла к себе. Пришлось разворачиваться и идти.
Кледвин ждал его возле разожженного камина, непринужденно рассевшись перед столом, уставленным всяческой снедью и несколькими бутылками вина. Король сидел в тени, так, что его лицо едва получалось разглядеть, его черный колет оказался расстегнут. Кледвин разделывал жареную рыбу, прихлебывал вино из бронзового кубка. Стоило Делвину приблизиться, он сказал:
— Присаживайтесь и поешьте. Уверен, вы утомились с дороги.
— Пустое, ваше величество. Мне не привыкать проводить в седле день за днем, — Делвин присел напротив и попробовал вина. Красное, сухое, терпкое, на вкус неплохое. Впрочем, он не мог назвать себя особенным знатоком вин. Элиас, вот, например, предпочитал более сладкие, а самому Делвину было все равно что пить. — Хорошее вино, — сказал он тем не менее. — Очень своеобразный букет.
Кледвин поморщился:
— Можете даже не стараться, придворный из вас не бог весть какой.
— Просто на этой войне я успел отвыкнуть от светских бесед. Они не нужны, когда разговор ведется на языке свинца, стали и магии, — Делвин приложился к бокалу еще раз. Да, действительно неплохое, впрочем едва ли бы короля стали потчевать всякой дрянью. — Вы позвали меня по какой-то определенной причине, милорд, или вам требуется собутыльник?
— А если, — губы Кледвина дрогнули в подобии улыбки, — я нуждаюсь как раз в собутыльнике? Джозеф начнет рассказывать сальные анекдоты, как только выпьет, Коул и вовсе парень некомпанейский, ну ровно как я сам, и пить с ним было бы скучновато, а вы... Впрочем, нет, нуждайся я в компании, послал бы еще и за молодым Рипером, вот уж кто умеет развеселить своей болтовней. Вы нужны мне, Дирхейл, чтобы поговорить о деле.
Делвин отставил бокал на край стола:
— Я внимательно слушаю, ваше величество.