Читаем Дороги хаджа полностью

Непреложным правилом неравного поединка со времен гладиаторских боев Древнего Рима – было, во что бы то ни стало рассредоточить противника. Об этом Раймонд знал со слов покойного графа Н., давшего когда-то ему несколько уроков фехтования. Рыцарь, помня об этом, все время двигался, меняя диспозицию так, чтобы не дать убийцам напасть на него одновременно с разных сторон. Раймонд поймал себя на том, что впервые подумал с теплотой о муже своей бывшей возлюбленной. «Рикоссо на форте», – кричал про себя рыцарь, парируя диагональный восходящий удар. «Рипост», – шептал он, защищаясь от вертикального нисходящего удара в голову статичным блоком. Некоторое время он довольно успешно парировал все удары и сам нападал, стараясь держать в поле зрения третьего, который все еще проявлял трогательную заботу о раненном товарище. Но как только он упустил его из виду, как сразу же последовало нападение сбоку. Раймонд не успел закрыться и почувствовал, как сталь клинка вошла в его тело. В тот же миг трубадур ударил кинжалом, не глядя, наотмашь. Сдавленный стон подтвердил, что он попал в цель. Оставив кинжал в теле врага. Раймонд в мгновенье ока сбросил плащ и намотал его на руку, зажав рану в боку. Теперь он пользовался этой рукой, как щитом, попеременно, то, отбивая выпад, то, останавливая кровь, льющуюся из бока. Двое оставшихся в живых противника продолжили бой с еще большей яростью, между тем, как Раймонд теряя кровь, стал ослабевать. Чувствуя это, он отбежал к ближайшему дому и прислонился к стене, чтобы не дать никому зайти с тыла.

– Жалкий менестрель, – взревел один из нападавших, – мы хотели тебя просто проучить, но теперь тебе конец.

– Конец будет всему, – ответил Раймонд, – разница во времени.

Схватка продолжилась. Трубадур ранил еще одного. Однако вскоре пропустил выпад. Удар пришелся в раненное в схватке с разбойниками Керима плечо и левая рука безжизненно повисла. Он бросил ставший уже ненужным плащ. Ему вдруг стало холодно, и он почувствовал смертельную тоску. Конец видимо был близок. Усилия, которое он прилагал, чтобы оставаться на ногах, лишили его последних сил. В глазах потемнело, и последнее, что он услышал, теряя сознание, были топот копыт и чьи-то возгласы.

– Где они прятали лошадей, – успел подумать он, прежде чем его приняла мгла.

Храм Гроба Господня

– Как-то здесь душновато, – сказал Егорка, – и пахнет чем-то странным.

– Это свечи горят целый день, – пояснил Фома, – потому и дух такой. Садитесь вон на ту лавку. А я как раз буду свечи гасить.

– Хорошая у тебя работенка, – заметил Егорка, – свечи гасить. Зачем ты их жжешь целыми днями? Не жги, и гасить не придется.

– Это не я жгу, люди зажигают. В церкви так принято. Вам, нехристям, этого не понять. Лучше расскажите, что с вами стряслось, почему вы в таком странном виде.

– Не понимаю, что странного ты находишь в нашем виде, – возразил Егор. – Мы одеты в монашеские тоги, и от нас за версту несет вином. То есть мы ничем не отличаемся от тебя.

– А почему он мне подмигивает? – спросил Фома.

– Я не подмигиваю, – пояснил Али, просто у меня глаз не полностью открывается.

– Вы, что подрались?

– Было дело, – вмешался Егор, – только ты давай уже, заканчивай с допросом.

– А мне всегда это нравилось в христианском культе, – заметил Али, – я имею в виду свечи. Огонь – это всегда хорошо. Он очищает все. Может быть, во мне сейчас говорят голоса моих предков – огнепоклонников, коих так жестоко подавили арабы, неся свою религию. Но, думаю, что лучше нам не вдаваться в религиозные различия. Меня это совершенно не заботит. Тем более, что мы, Егорка, как точно подметил наш православный друг – два нехристя находимся в центре, так сказать, христианского мироздания. Не будем же злоупотреблять правами гостей, ибо нас могут попросить отсюда.

– Как говорит, а! – восхитился Егор, – Ритор да и только.

Речь Али произвела впечатление не только на Егорку, Фома смягчился. Он одобрительно кивнул Али и, сказав:

– Я сейчас вернусь, – исчез в недрах храма.

– Ты все-таки оставь парочку свечей, не гаси, – сказал ему вслед Егорка, – Чтобы чашу с вином не пронести мимо рта.

Своды храма исказили ответ Фомы, но в интонациях слышалось неодобрение.

– Ты, кажется, собираешься пить вино? – уточнил Али.

– Да, мой друг. Твое предположение верное, как всегда. После того, что мы сегодня пережили, не выпить вина? В этом будет, воля твоя, что-то странное. Как ты считаешь?

– Я скажу тебе, что я считаю странным. Только объясни мне, откуда у тебя взялось вино? Неужели ты тоже в той суматохе прихватил с собой кувшинчик? Да еще, умудрился скрыть его от меня.

– Увы, мой друг, вино в таверне было замечательным. Но в отличие от тебя, захватить с собой я не догадался. Но я уверен, что Фома не даст нам умереть от жажды.

– От жажды я могу предложить холодную воду, – сказал подошедший Фома.

– Вода, – возразил Егорка, – я пил ее однажды, она не утоляет жажды.

– Ты не только философ, – сказал Али, – но еще и поэт.

Фома обреченно вздохнул и направился к какой-то двери.

– Куда ты? – спросил его Егорка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хафиз и Султан

Похожие книги