Читаем Дороги хаджа полностью

– Поживем, увидим, – отозвался Али.

– Уезжаете? А где принцесса? Спит, наверное, красивые девушки любят понежиться в постели.

– Это вы верно заметили. А некрасивые встают ни свет, ни заря и принимаются за работу, – продолжил Али мысль рыцаря, – к тому же Лада давно уже не девушка. Она вдова.

– Я не точно выразился, – сказал рыцарь, – я имел в виду молодых женщин. Ведь она молода.

– Это вопрос или утверждение? – спросил Али.

– Конечно же, утверждение, – смутился Раймонд, – всему виной мое неважное знание тюркского. А кто был ее муж?

– Владетель Азербайджана, – ответил Али, – король по-вашему.

– Что вы говорите! – воскликнул рыцарь. – Как высоко вознесла меня моя любовь.

– Вы считаете?

– Конечно, – взволнованно сказал Раймонд, – полюбить королеву. Ведь она королева.

– Ну, получается, что так, – согласился Али.

– Сударь, я буду просить ее о чести стать ее пажом. Вы могли бы содействовать мне. Я хочу служить ей.

Али задумался и вдруг переменил свое отношение к рыцарю. В местности, где крестоносцы попадались на каждом шагу, его присутствие могло сослужить пользу. Пока он размышлял, взвешивая все за и против, во двор караван-сарая въехал отряд вооруженных людей в черных плащах с белыми крестами. Они сразу же окружили Али и Раймонда. Один их них заговорил с рыцарем короткими и отрывистыми фазами. В их интонации слышалась агрессия.

– Что он говорит? – спросил Али.

– Простите, сударь, – смущенно ответил Раймонд. – Вы вызвали у командора подозрение. Я поручился за вас. Но оказалось, что этого недостаточно. Это госпитальеры, – добавил он, – они утверждают, что вы шпион.

Тем временем двое госпитальеров спешились и подошли к Али.

– Что им надо? – спросил Али.

– Они собираются обыскать вас.

Али схватили за руки. Он попытался, было вырваться, но не тут-то было. Его обыскали и извлекли из одежды именно то, что Али хранил, как зеницу ока – письмо Малики-Хатун. Али рванулся с силой, какой от него было трудно ожидать, госпитальеры полетели в разные стороны, но вернуть письмо ему не удалось. К нему бросились еще несколько человек и cкрутили его.

– Так, так, – произнес командор, внимательно осмотрев письмо. – Я вижу здесь имя султана Малика Ашрафа, заклятого врага христиан. Сударь, как вы можете это объяснить?

– Это письмо частного характера, – сказал Али, после того, как Раймонд перевел ему слова командора. – К тому же у вас кажется перемирие с ним.

– Перемирие перемирием, но бдительность терять нельзя, – сказал командор Раймонду, – передайте ему, что он арестован. Мы отвезем его в Иерусалим, пусть король сам разберется с ним.

В этот момент во дворе появилась Лада. Али качнул головой, подавая ей, знак не приближаться, и вполголоса бросил Раймонду.

– Рыцарь, прошу вас, скажите им, что она с вами и позаботьтесь о ней.

– Будьте спокойны, сударь, – сказал Раймонд и поспешил навстречу Ладе.

Появление Лады привлекло внимание командора. Он спросил у рыцаря:

– Кто эта женщина?

– Эта женщина со мной, – сказал Раймонд.

Командор удовлетворился ответом. Али позволили сесть на своего коня, после этого связали ему руки, и отряд выехал со двора.

– Что здесь произошло? – испуганно спросила Лада.

– Вашего друга обыскали, заподозрив его в шпионаже, нашли при нем письмо, адресованное сирийскому государю. Из-за этого его арестовали.

– В этом письме нет ничего предосудительного, – возмутилась Лада. – Бывшая жена моего покойного мужа просит султана Ашрафа выпустить из тюрьмы одного человека, секретаря ее второго мужа.

– Его отвезут в Иерусалим, разберутся и отпустят, – попытался успокоить ее рыцарь.

– В Иерусалим? Да вы с ума сошли. Какой Иерусалим. Мы едем в Мекку. Надо догнать их, – сказала Лада. – Надо убедить их отпустить Али. Вы должны поехать со мной.

– Благодарю за то, что разрешаете мне сопровождать вас, – сказал Раймонд.

– У вас нет другого выхода, это вы привели нас сюда. Значит, вы – причина его ареста, и вы должны помочь мне освободить его.

– Если вы, королева, считаете меня виноватыми, значит, так оно и есть, – благоразумно согласился Раймонд, – но я буду счастлив, служить вашему величеству.

– Тогда в путь, – приказала Лада.

– Я восхищен вашей выдержкой, – сказал Раймонд. – Любая другая женщина в этой ситуации потеряла бы самообладание…

– Не будем терять времени, – прервала его Лада.

– Простите, – сказал Раймонд, – у меня нет лошади.

Лада подозвала к себе сирийца, бывшего свидетелем всего происходящего.

– Хозяин, у тебя найдется лошадь для этого рыцаря?

– Лошадь, – оживился хозяин, – конечно же у меня найдется лошадь, вы хотите купить ее?

По его приказу слуга вывел из конюшни тощую кобылу, такую старую, что казалось следующий ее шаг, будет последним.

– Сколько ты хочешь за эту клячу? – спросила Лада.

– Десять динаров, – поспешно сказал хозяин.

– Ей цена два динара в базарный день, – бросила Лада. – я дам пять. И оседлайте ее.

– Согласен, – поспешно сказал хозяин.

Лада расплатилась с хозяином.

– Простите любезный, вы уверены, что этот одр может скакать? – опасливо спросил Раймонд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хафиз и Султан

Похожие книги