Читаем Дороги Малого Льва полностью

— Женщины бывают очень скрытны, — усмехнулся Эдгар, — она тебя очень любит, тут уж ты мне поверь.


— И что? — еще больше нахмурился Льюис, — снова хотите сделать из меня подсадную утку?


Ольгерд осторожно обнял его за плечи.


— Да ничего мы не хотим, сынок. Сами еще не разобрались, что ей надо. И насколько она опасна.


— Ну… я могу, конечно, поговорить с ней… но я даже не знаю, о чем.


— Да ты только начни, — посоветовал Эдгар, — а там само получится.


— Это у тебя получится, Эд. А я так не умею.


— Тебе уметь не надо. Она сама за тебя все скажет.


Льюис тяжко вздохнул.


— И на Земле я уже десять лет не был, — грустно заметил он.


— Вот за это и выпьем, — предложил Руэрто.


К ночи компания распалась. Льюис пошел укладывать Рицию, Руэрто полетел домой, а племянник отправился спать в гостевую комнату, резонно объяснив, что до дома уже не доберется. Ольгерд уныло сидел перед столом с пустыми бутылками, он хотел напиться, но выпил почему-то меньше всех. Он был трезв. Он был тошнотворно трезв, зол, не на шутку встревожен и совершенно несчастен.


Сандра отпустила такси и дошла до ворот в белокаменной стене. Еще раз тревожно огляделась. В час ночи на окраине города Странные вряд ли могли ее выследить. Она побоялась придти в полпредство, она не рискнула придти раньше. Опасность мерещилась ей под каждым кустом.


Охрана ее пускать естественно не собиралась. Она видела ночной сад за забором и прямую дорожку прямо к дому. Окна кое-где еще светились. Минут пять выяснялся вопрос: спит ли господин полпред или нет. И если нет, то примет ли ее. Сандра почему-то не сомневалась, что примет.


— Пойдемте, — полненький и кругленький слуга пригласил ее в дом, — хозяин ждет вас.


Ее поразила высота забора и то, что окна с решетками. Сам дом был белый, красивый, легкий, но что-то в нем все равно было от казармы. Комнаты, через которые ее провели, были обставлены довольно скромно, в дачном стиле, но что-то и в них было странное, пустота какая-то, никаких лишних деталей.


Полпред сидел за журнальным столиком, уставленным пустыми бутылками и тарелками, хмурый, усталый, чертовски красивый, несмотря на это, и такой же ненавистный. Сандре совершенно не хотелось к нему идти, но из двух зол она все-таки выбрала это.


Ольгерд Оорл встал, пошел к ней навстречу и оказался, как ни странно, вполне трезвым. Это радовало. Разговор был слишком серьезный.


— Все-таки пришла?


— Кажется, ты сказал, что можешь помочь?


— Я и не отказываюсь. Проходи.


Сандра, успокаиваясь, села в кресло. Ничего страшного пока не происходило. Толстенький слуга начал быстро убирать все со стола. Его пухлые короткие ручки так и летали над подносом.


— Иргвик, принеси нам, пожалуйста, две чашки крепкого чая. И земляничное варенье.


— Обычно вы пьете кофе, господин.


— Кофе моей гостье, должно быть, надоел.


Сандра улыбнулась.


— Это точно.


Слуга ушел, громыхая посудой.


— Итак, — посмотрел на нее Ольгерд, — у тебя кто-то умер?


— Нет, — покраснела она, — все не так.


— А как?


— Мне просто надо было позвонить на Землю.


Они надолго замолчали. Ольгерд ждал, а она никак не могла найти нужные слова. К тому же красота его сбивала с толку. На этот раз он был какой-то домашний, тихий, уютный, внимательный, при этом несчастный, как побитый пес. Если б он был таким всегда, а не шлялся по ночным кабакам, покупая всех баб без разбора, она бы влюбилась в него без памяти.


— Это долгая история, — предупредила Сандра.


Она тогда и не догадывалась, насколько эта история долгая!


— Спешить нам некуда, — усмехнулся Ольгерд.


— Ты полпред, тебе нужно это знать… Ко мне в кофейню ходят Странные. Не слышал про таких?


— Н-нет.


Полпред смотрел внимательно, но как будто не удивлялся. Наверно, все-таки что-то знал про этих монстров.


— У них в моей кофейне как бы база для подпитки, — продолжила свои признания Сандра, — я добавляю в кофе порошок. Они заказывают двойной кофе, или тройной. Вот так все и происходит.


— Выходит, ты и мне тогда подсыпала?


— Да. Я приняла тебя за Странного.


— Расскажи о них поподробнее.


— До недавнего времени я считала, что это просто наши мутанты. Они очень похожи на аппиров. Только…


— Что только?


— Они не уроды. Почти все красивы. И энергетика у них очень высокая. Наше вампирье никогда в таких режимах не ходит. Хон сказал, что они вообще не наши. Чужие.


— Кажется, сегодня вечер сюрпризов, — покачал головой полпред, — знаешь что, Сандра, — давай-ка все с самого начала и поточнее. Хорошо?


Она рассказала с самого начала, как Хон предложил ей открыть кофейню на Счастливой улице и дал первую партию таблеток, которые она размалывала на кофемолке в порошок. Как стали появляться первые клиенты, которых как-то сразу стали называть Странными. Они были такие же как все — разные. Кто веселый, кто хмурый, кто болтливый, кто молчаливый. Она определяла их с первого взгляда: по красоте, по энергии, по двойному заказу. А если когда и ошибалась, то ничего страшного не происходило.


Кругленький Иргвик принес чай с земляничным вареньем. Было очень тихо и спокойно и совсем нестрашно, как будто все ужасы остались за стенами этого странного дома.


Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги