Читаем Дороги рая полностью

- А что делать? - откликнулся Джейсон с неопределенной интонацией. Наверное, вернемся в Эскодиар, не разыскивают же нас по всем барам без исключения. А когда поймают, отправят на корабль, только и всего. Твоё положение похуже, и тебе надо поскорее от нас отделаться.

- Не обязательно, - сказала Юля. - Помнишь, что говорил тот инспектор с катера? Выпивка и маяки.

- Ну да... Алкоголь временно нейтрализует Н-маяки земной конструкции... Но не знаю, мы уже трезвеем, и у нас ни капли спиртного.

Айсинг Эппл порылся в рундуке и вытащил плоскую стеклянную фляжку.

- Соляная кислота, по сравнению с твоим виски, - он передал фляжку Джейсону, - Зато с ног валит хоть куда.

С преувеличенной осторожностью Джейсон отхлебнул глоток. Напиток был маслянистым и отдавал чем-то химическим, но не таким уж и отвратительным. Джейсон вручил фляжку Юле.

- Пей. Удовольствия не получишь, но мы и не для того надираемся.

Юля глотнула, поперхнулась, тяжело задышала.

- Э, а вот надираться не надо, - Айсинг отобрал у неё фляжку. - Куда я вас дену, нетранспортабельных?

Выбравшись из кабины спаркла, Юля медленно пошла вокруг огромных безмолвных машин, от которых веяло жутковатой давней покинутостью. Она попыталась вообразить другие времена, когда всё здесь жило, двигалось, гремело, но у неё ничего не получилось. Слишком холодными и какими-то окончательно мёртвыми виделись ей стальные остовы, отбрасывающие резкие тени в голубоватом свете прожектора. Невозможно было представить жизнь гигантского завода, неведомо почему оставленного людьми.

- Уэр Айсинг, - позвала она.

- Без церемоний, просто Айс, - звуки его голоса многократно отразились от высоких сводов. - Все мы здесь антисоциальные элементы.

- Айс, а ты знаешь, что здесь когда-то выпускали?

- Нет, - Айсинг Эппл покачал головой. - Но судьба этого завода типична для Лас-Вегаса. Всё меньше промышленности, всё больше мошенничества. Все здесь заняты тем, что делают деньги из денег.

- Понятно, - сказала Юля и вдруг испуганно метнулась к спарклу.

Из-под арки, через которую попал на завод спаркл Айсинга, ударили пять ярких горизонтальных лучей. По проходу между металлическими скелетами неслись плоские хищные машины.

- Шелты политической полиции, - спокойно произнес Айсинг Эппл. - Без опознавательных знаков, но их ни с чем не спутаешь.

Джейсон знал кое-что о шелтах, их возможностях, характеристиках, вооружении: шелтами пользовались мятежники на Тейе, где он так некстати поклонился правителю. А здесь, значит, политическая полиция... Впрочем, его знания ничем не могли помочь, без оружия ничего не поделаешь.

- Удерем? - Юля с надеждой заглянула в круглые глаза стрэгла.

- От них не удерешь... Ума не приложу, как они нас нашли. Какой-то новый принцип сканирования.

Шелты останавливались один за другим. Из кабин выскакивали полицейские в цивильной одежде, блестящие стволы парализующих стокеров нацеливались на спаркл.

Вперед вышел комиссар Харт.

- Айсинг Эппл и сообщники, сдавайтесь! - крикнул он на весь громадный заводской корпус. - Ваши планы разоблачены, тех, кого вы ждете, мы возьмем тут же! Вам не на что рассчитывать!

- Мы кого-то ждем? - вполголоса удивился Айсинг Эппл, поднимая все четыре руки. - Любопытно, какие планы они разоблачили...

Внезапно он присвистнул и опустил руки.

Под арку с характерным басовитым гулом ворвались три слейдера с четкой маркировкой А9123 и номерами от 03 до 05.

- А девять сто двадцать три! - агент Дастин вцепился в рукав пиджака комиссара Харта. - Этот номер был на слейдере в долине! Это они!

Между тем капитан Криг, увидев шелты, Джейсона в открытом спаркле и вооруженных людей, оценил ситуацию по-своему.

- Так и есть, их банда! - объявил он по связи. - Стокеры наизготовку, навязываем бой, пока они не опомнились!

Слейдеры тормозили за стальными руинами. Команда Крига, высыпавшая из люков, не мешкая повела беглый огнь. Фиолетовые парализующие лучи скрестились с ответными лучами полицейских комиссара Харта, которые также не отличались медлительностью в схватке с дерзким противником. Луч попал в голову комиссара, тот рухнул, как подкошенный.

- Комиссар вне игры! - закричал лейтенант Форко, ему очень хотелось побыть героем. - Принимаю командование на себя! Всем укрываться за машинами, палить во все, что шевелится!

Аналогичную тактику избрала команда Крига. Перемещаясь короткими перебежками между грудами ржавого металла, то и дело ныряя из света в тень и обратно, бойцы обеих сторон вели беспорядочную стрельбу. Некоторые падали, счет уже был два - три в пользу полицейских.

- Вы все арестованы! - орал Форко, размахивая стокером, как дубиной.

- Это вы арестованы, бросайте оружие! - завопил в ответ Мэлли, автор блестящей идеи о сообщниках Джейсона.

Их дальнейшим объяснениям помешали два метких выстрела с разных сторон, отключившие того и другого.

Арестованы, как же! - зло шипел Криг, стреляя из-за откинутой крышки люка слейдера. - Кем, отребье? Повстанцев из себя строите? Получите!

Его точный выстрел сразил агента Дастина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Невеста мафии
Невеста мафии

Когда сыщики влюбляются – преступникам становится некомфортно вдвойне.Буря чувств и океан страстей сметают на своем пути любые злодейские преграды, уловки и козни! Один минус: любовная нега затуманивает взгляд, и даже опытный опер порой не замечает очевидного…Так и капитан милиции Петрович, лежа в больнице с простреленной ногой, начал приударять за медсестрой Лидочкой. И думал он о чем угодно, но только не о последствиях этого флирта. И вдруг Лидочка бесследно исчезает. Похоже на то, что ее похитили торговцы женской красотой, на счету которых несколько убийств в подпольном стриптиз-клубе. И вот Петрович, как говорится, рвет чеку. Теперь его не остановит ничто. На розыски любимой он готов отправиться к черту на кулички – на сибирские золотые прииски, в самое разбойничье гнездо, где шансов остаться в живых – почти никаких…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы