А Ифе улыбалась… Никогда — ни до, ни после этого я не видела, чтобы она так улыбалась. Ни тени былого безмятежного спокойствия, ни жажды мести, ни ненависти в глазах — ничего. Передо мной было лицо человека, вздохнувшего с облегчением, поскольку ему наконец-то представилась возможность выплеснуть то, что терзало его изнутри. У меня так и не повернулся язык спросить Ифе, что она чувствовала, когда мы с Фионой пустили в ход нож, прежде чем она успела спустить курок. Может, именно поэтому она и подожгла машину? Не знаю. Окажись я на ее месте, думаю, мне тоже захотелось бы что-нибудь взорвать — не знаю что… Все, что угодно. Так уж случилось, что кровь Джима оказалась не на ее, а на моих руках. А я — я ничего не чувствовала… Вообще ничего. Мои чувства до сих пор дремали — я качалась на воображаемых волнах, держа за руку Эвви и гадая, суждено ли мне когда-нибудь вновь увидеть ее лицо.
Брона и остальные не замедлили явиться «на огонек».
— Чем вы тут занимаетесь? — осведомилась наш бравый сержант, беспомощно наблюдая, как пламя пожирает единственное звено, способное связать убитого человека (если, конечно, его уже нашли) с теми, кто, скорее всего, сделал его трупом.
— Мы занимаемся?! — возмущенно завопила Ифе, словно играя перед воображаемой камерой. — Шайка обкуренных придурков подожгла мое такси, а ты меня спрашиваешь?! Ну, знаешь! Короче, ты опоздала — их уже и след простыл. Они были в шапочках с прорезями для глаз — во всяком случае, большинство из них. Какие-то подонки из ИРА или того хуже. А что, ты их не встретила, когда ехала сюда? Может, хоть успела заметить, как они перелезали через изгородь?
Я невольно хмыкнула про себя — Брона держала свой блокнот с таким видом, будто это был «магнум», о котором она наверняка втайне мечтала. Остальные копы, вызвав пожарную машину, болтались без дела с тем озабоченным и страшно деловым видом, который они привыкли напускать на себя в подобных случаях.
— Я бы сказала, очень удобно, — заявила Брона, бросив многозначительный взгляд на нас с Фионой.
— Удобно? Для кого, позволь спросить?! — услышала я вдруг собственный возмущенный крик. — Какие-то ублюдки спалили машину моей сестры, благодаря которой она зарабатывала на жизнь, а ты являешься сюда и имеешь наглость намекать, что это ее рук дело?! Да ты вообще в своем уме, а?
— А вы-то сами видели этих… этих типов? — спросила Брона, обращаясь к Фионе, которая вместо того, чтобы принять участие в разговоре, застывшим взглядом смотрела в темноту. К этому времени копы, отыскав садовый шланг, пытались — правда, безуспешно — бороться с огнем, который алчно пожирал останки бедняги «мерса».
— Я спала. — Фиона зевнула во весь рот. — Мы все спали. Все, что мне удалось разглядеть, это их спины… Впечатляющее зрелище, можешь поверить мне на слово. Почему бы тебе не попробовать их поймать?
Мне нечасто доводилось видеть, как Брона выходит из себя, — разве что однажды, много лет назад, когда Мартин Кларк, с которым мы учились в одном классе, стащил ее любимую куклу и утопил ее в заливе. Тогда нам обеим было лет по шесть. Но сейчас она явно взбесилась — сунув блокнот в карман, повернулась к Фионе и смерила ее таким взглядом, что я бы не удивилась, если бы от моей сестры осталась жалкая кучка пепла.
— Мы только что нашли его, — прошипела она. Губы у Броны прыгали то ли от злости, то ли от едва сдерживаемых рыданий. — Но тебе ведь и так об этом известно, не так ли? Если хочешь знать, он до сих пор сидит там, под деревом, словно ждет, пока кто-нибудь вызовет «скорую». А дыр в нем столько, что у меня пальцев не хватит сосчитать? Скажи, вы все там были, да? Потому что из него вытекла вся кровь, до последней капли, — он бледный, как привидение. Только не вздумай снова вопить, что ты, мол, понятия не имеешь, о ком это я, потому что я не такая дура, как ты думаешь!
— Джим мертв, — проговорила Ифе таким бесцветным, лишенным каких-либо эмоций голосом, как будто Брона просто спросила у нее, который час. — Так это правда? Ну, с подозреваемыми, думаю, все ясно, да? Так что если ты рассчитываешь на сочувствие, то явилась не по адресу, дорогая.
— Попробуй убедить меня в том, что вы все не имеете к этому никакого отношения. Давай, я слушаю.
— Мы не имеем к этому никакого отношения, — послушно повторила Ифе.
— Слушай… Объясни же хоть что-нибудь, — взмолилась Брона — так тихо, что я едва ее расслышала. — Это была месть за то, что он сделал с тобой, да? Может, даже самозащита? Он что — напал на тебя… с оружием? Или на одну из твоих сестер? — Убедившись, что Ифе молча смотрит на нее немигающим взглядом, Брона совсем пала духом. — Ты и дня в тюрьме не просидишь! — пообещала она, но мне показалось, что эти слова были адресованы ей самой. — Если сейчас расскажешь мне обо всем. Обещаю тебе, все тебя поймут!
— А как насчет Сары Мак-Доннел? — перебила я. — Она тоже поймет?
Ифе метнула в мою сторону взгляд, ясно говоривший: «Заткнись, идиотка! Тебя не спрашивают!»