Читаем Дорогой притворщик полностью

Через некоторое время Гейбриел оказался во внутренней комнате, где после снятия мерок, обсуждений тканей, покроев и фасонов ожидал, когда принесут заказанную одежду.

Сейчас он отдыхал в удобном кресле со стаканом портвейна, правда, весьма невысокого качества, но перспектива получить новый элегантный гардероб была безусловно приятной. Его «помолвка», с Психеей давала ему ряд непредвиденных преимуществ. Он, конечно, не позволит ей оплатить его расходы. Как только ему подвернется подходящая игра, он наполнит опустевшие карманы и заплатит по счетам. А потом, когда вступит во владение выигранным имением, забудет о нищенском существовании, которое влачил долгие годы…

Он ожидал портного и поэтому, когда открылась дверь, даже не повернул головы. И вдруг чей-то голос сказал:

– Господи, да неужели это ты, Гейбриел?

Гейбриел замер. Если его сейчас разоблачат, то прощай его новая одежда и роль жениха богатой молодой леди. Он окажется на улице в своем единственном костюме. Синклер очень медленно повернул голову, и невольно на его лице появилась улыбка.

– Фредди!

– Так это ты! Я зашел к Уэстону за фрачной парой и, знаешь ли, подумал, что вижу призрак!

Стоявший перед ним молодой человек почти не изменился со времени их учебы в Оксфорде. Его редкие светлые волосы, бледно-голубые глаза и круглое глуповатое лицо часто делали его предметом шуток, сначала в Итоне, а затем в университете.

И только Гейбриел всегда защищал его от тех, кто смеялся над маленьким ростом и далеко не блестящим умом мальчика. Но у благородного Фредерика Аллена Уайрика было золотое сердце, он был фанатично предан своим друзьям. И явно не забывал их.

– Не видел тебя… сколько? Да больше десяти лет! – заговорил Фредди. Оправившись от удивления, он бросился к Гейбриелу и схватил его за руку. – Это дело с той женщиной… очень плохое дело, но это случилось не по твоей вине, я всегда был в этом уверен…

– Значит, ты был единственным, – мрачно заметил Гейбриел.

– Тебе следовало прийти ко мне, Гейбриел, – несколько смущенно сказал Фредди. – Отец мог бы поднять шум, но я бы постоял за тебя.

Гейбриела тронула искренность друга.

– Спасибо, мне приятно узнать об этом даже сейчас, хотя я не знал этого тогда.

– Уехал за границу? – продолжал Фредди с явным любопытством. – Я так слышал по крайней мере. И вот ты вернулся! Чертовски рад тебя видеть, старина.

– А я – тебя, – искренне сказал Гейбриел. Прошло много лет с тех пор, как он встречал кого-то из школьных друзей. Синклер часто думал, увидит ли когда-нибудь дружеские лица из своего прошлого. Но время для встречи оказалось не совсем удачным.

Дверь отворилась, и заглянувший в комнату подмастерье сказал:

– Милорд, мы переделали для вас фрак и панталоны. Когда будет готово остальное, мы пришлем их в дом мисс Хилл.

– Благодарю, – сказал Гейбриел, заметив краем глаза, что Фредди смотрит на него с озадаченным видом.

К счастью, его друг подождал, пока уйдет портной, и только тогда спросил:

– У тебя есть титул, Гейбриел? Но твой отец и брат, э…

– Таррингтон, – объяснил Гейбриел. – Титул, я хочу сказать.

– Что? – еще больше удивился Фредди. – Но…

– Я получил его после смерти кузена, – быстро сказал Гейбриел. – По правде говоря, очень дальнего родственника.

– Но твой отец, твой старший брат, разве они…

– Э, обычно да. Но есть особые обстоятельства, связанные со вторым замужеством моей бабушки, и позорное дело с племянником викария, понимаешь ли, мы не любим говорить об этом.

– Правильно, – согласился Фредди, но было видно, что Гейбриел не убедил его. – Раз ты так говоришь.

Добрый старина Фредди! Может, он и не блистал умом, но неизменно оставался верным другом, Гейбриел почувствовал горячую симпатию к этому человеку.

– Я должен вернуться к обеду, но мы успеем немного выпить и вспомнить старые времена.

– Прекрасно, – с радостью согласился Фредди. – Но только не здесь, а то испортишь аппетит, вино у Уэстона отвратительное. Знаешь, пойдем в мой клуб, я познакомлю тебя с несколькими славными парнями.

Этого Гейбриелу совсем не хотелось. Он не должен попадаться людям на глаза. Но он не мог больше рисковать, злоупотребляя доверчивостью Фредди, мыльный пузырь мог лопнуть. Разумнее было вести себя нормально, так проще скрыть обман. Гейбриел знал это по опыту.

– Хорошо, но ненадолго. Мне еще надо повидать поверенного.

– А, новое наследство, – понимающе кивнул Фредди. Гейбриел надел новые наскоро сшитые вещи.

– Неплохо, – критическим взглядом оглядел Фредди темно-синий строгий сюртук.

Если судить по его одежде, подумал с улыбкой Гейбриел, у него развился превосходный вкус.

– Сочувствую тебе, старина, столько лет за границей. Нет ничего хуже, чем лишиться хорошего английского портного… – Фредди похлопал друга по плечу и повел его к двери. – Наконец тебе повезло, Уэстон позаботится о тебе. Позволь рекомендовать хорошего сапожника, а что касается рубашек…

Гейбриел рассмеялся, шагая за старым другом.

<p>Глава 7</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о семье Синклер

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы