Читаем Дорогой притворщик полностью

В доме вереница гостей поднималась по лестнице. Гейбриел слышал голоса и звуки настраиваемой скрипки. Они тоже начали подниматься, но медленно из-за тети Софи, которая, когда они добрались до верха, совсем запыхалась. Психея успела шепнуть Гейбриелу:

– Не забудьте сначала поздороваться с хозяйкой и поблагодарить за приглашение и… – Она замолчала, встретив подозрительный взгляд Софи.

Лакей, лишь взглянув на них, объявил их имена, и гости повернули головы. Хозяйка поспешила к тете Софи.

– Ужасная толкотня, – заявила старая дама. – Найди мне кресло поуютнее, Салли. Я уж не так молода, как раньше.

– Конечно, дорогая Софи, – улыбнулась Салли Форсайт. – Вас сейчас устроят поудобнее и принесут вина.

Проводив старую даму, Салли обратилась к Психее:

– Моя дорогая, наконец мы увидим этого таинственного человека! Я сгораю от нетерпения.

Психея изобразила на лице улыбку, но в этом не было необходимости. Салли уже отвернулась от нее и с нескрываемым любопытством разглядывала человека, стоявшего перед ней.

– Дорогой лорд Тарриигтон, добро пожаловать. Гейбриел склонился к ее руке.

– Как любезно с вашей стороны позволить мне приехать почти без приглашения, – сказал он, как ему было велено.

Но Психея не просила его так улыбаться! Его глаза весело блестели, как будто они с Салли состояли в восхитительном заговоре. Он был неотразим.

– Я счастлива познакомиться с вами, – сказала Салли, очарованная его непринужденностью и привлекательностью. – У нас скромный вечер, но я бы не хотела, чтобы вы, как жених дорогой Психеи, упустили случай познакомиться с ее старыми друзьями.

– Ни в коем случае, – с готовностью согласился Гейбриел.

Психея скрипнула зубами. Он выполнял ее указания, этого она не могла отрицать. И его поведение было приятным, но удача может изменить ему. В конце концов он совершит ошибку, проговорится о своем происхождении или фальшивом положении, и что тогда будет с ней? О, почему только он не исчез после обеда, как она ранее предполагала?

В то же время Психея видела зависть в глазах других женщин и в глубине души признавалась, что не так уж плохо, что ее видят с таким красивым, очаровательным, остроумным мужчиной после того, как слишком долго ее охранял кузен Перси.

Словно материализовавшись в ответ на ее мысли, тот возник перед ней, как злой гений.

– Добрый вечер, – любезно поздоровалась с ним Психея. – Ты, конечно, помнишь лорда Таррингтона?

Гейбриел вежливо поклонился. Но Салли, нисколько не смущаясь, продолжала оживленно болтать с ним, не обращая внимания на вновь прибывших гостей. К тому же она стояла очень близко к нему, почти прижимаясь к его плечу, как заметила Психея. Неужели Салли думает, что может забыть о приличиях, если она замужем за степенным, скучным, лысеющим мужем? Возмутительно, какое впечатление Гейбриел производит на женщин. Психее следовало бы предупредить Салли…

А Перси тем временем скулил не переставая:

– Как его можно забыть, когда ты разбила мое сердце, пренебрегла моей любовью…

Психея решила последовать примеру тети Софи и притвориться глухой, это изумительно помогало тете сохранять спокойствие.

– А где дядя Уилфред? Я послала ему письмо об условиях помолвки… – начала она.

Это отвлекло Перси.

– Отец дома, у него разыгралась подагра. Но нам об этом надо поговорить.

– У моей экономки есть рецепт превосходного мясного желе, очень помогает. Она с удовольствием пришлет его, – с невинным видом предложила Психея.

– Нет, нет, – перебил ее Перси, – не о подагре! А о твоей помолвке, конечно. Давай отойдем на минутку.

– Если у дяди появились вопросы, пусть он обсудит их с моим поверенным. Отпусти меня, Перси. Не имею никакого желания…

Но Перси, не слушая возражений, схватил ее за руку и потащил в угол. Психея с трудом сдерживалась. Ей необходимо было оставаться рядом с Гейбриелом. Вдруг он совершит ошибку?

– Что это с тобой? – возмутилась она. – Сейчас же отпусти меня и не раздражай моего будущего мужа.

Перси издал неприятный звук, напомнив Психее свинью, страдающую расстройством пищеварения.

– Он – самозванец, Психея.

– Не говори глупостей, – возразила она, чувствуя, как пол уходит у нее из-под ног. – У тебя появилась навязчивая идея, и только потому, что ты не знаешь семью лорда Таррингтона.

– И никто не знает, – настаивал раскрасневшийся от возбуждения Перси. – Кого бы я ни спросил, никто не слышал ни о каком Таррингтоне. И, Психея… – Он сделал театральную паузу, но она не хотела слушать.

– Я бы выпила лимонаду, Перси. Ты не будешь так добр…

– Я опрашивал всех, кого знаю, и никто, никто, Психея, не слышал о таком титуле!

– О, чепуха, Перси! Просто его семья малоизвестна. Это ничего не значит.

Перси совсем побагровел от досады.

– Ладно, но я прошу тебя подумать. Этому человеку нужны только твои деньги.

– Но, Перси, ты, кажется, находил меня красивой? – Психея удивленно посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Конечно, без сомнения, конечно, но…

– Так почему лорд Таррингтон не может полюбить меня ради меня самой? Ведь и тебя интересовало не только мое богатство, не правда ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о семье Синклер

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы