Читаем Дорогой сварливый босс полностью

Она прерывисто вздохнула.

— Но мне нужно объяснение от тебя, Уэстон. Я хочу, чтобы ты рассказал мне, как тебе удалось оттолкнуть меня в сторону. Что ты чувствовал, когда приказал Ренате не пускать меня в твой офис через две минуты после того, как я была в нем? О чем ты думал, когда летел в Калифорнию, не сказав мне? Ты знал, что бросаешь меня, когда прокрался в мою постель посреди ночи и трахнул меня? Я хочу, чтобы ты объяснил мне это, потому что я не понимаю, как ты смог все это провернуть.

Гневный румянец на ее щеках был виден в слабом вечернем свете. Он так сильно кольнул меня в грудь, что я наклонился вперед, упершись ладонями в стол.

Она предоставила мне слово для объяснений, но я не знал, с чего начать. Как я мог объяснить причины того, как причинил ей боль? Никто не отрицал, что я совершал эти поступки, и не было никакого смысла приукрашивания их.

— Я никогда не хотел оставлять тебя, Элиза. Ни когда я пришел к тебе той ночью, ни когда-либо еще.

Между ее бровями образовалась морщинка.

— Но ты это сделал.

Я хотел поспорить с ней по этому поводу, но она была права. Намеренно или нет, я ушел от нее.

— Я сделал. Я отстранился от тебя. Это не было тем, что я решал делать, но это не меняет того факта, что я это сделал. До тебя я никогда никого не ставил выше Andes, да и не хотел.

Дрожь пробежала по ее телу.

— Поверь мне, я знаю.

— Я знаю, что ты знаешь, детка. Меня убивает, что ты знаешь, — я потер место между бровями, собираясь с мыслями. — В тот день, когда ты принесла мне обед, в ту секунду, когда я увидел тебя, все, чего я хотел, — это влюбиться в тебя. Я держался стойко, соблюдая дистанцию, но для меня невозможно думать о чем-то другом, когда ты передо мной.

— И все же ты отослал меня.

— Я держался изо всех сил, Элиза. Моя кампания рушилась вокруг меня, и когда ты вошла в мой офис, мне было насрать на все, кроме тебя. В то время для меня это было невозможно. Мне было насрать. Вот почему я попросил Ренату не пускать посетителей. Не потому, что я не хотел тебя видеть. Это было потому, что видеть тебя было всем, чего я хотел.

Она со стуком поставила бутылку на стол.

— Тогда ты должен был это сказать. Ты должен был сказать мне, что ты чувствуешь. Если бы ты сказал: «Элиза, я так сильно люблю тебя, что ты сводишь меня с ума, когда ты рядом, поэтому мне нужно держаться от тебя подальше, пока я справляюсь с этим кризисом», я бы набралась терпения. Если бы ты сказал что-нибудь, я бы поддержала тебя. Это то, что нужно делать в отношениях. Но не точно так, как ты сделал. Ты выпал из моего мира без единого предупреждения. Ты улетел в Калифорнию с ней

— Она для меня никто. Я не знаю, как тебе это объяснить, — я запустил пальцы в волосы, подавляя разочарование в своих венах.

— Что ты почувствовал, когда узнал, что я уехала из города? Ты задавался вопросом, ушла ли я к Патрику, хотя я снова и снова говорила тебе, что мои чувства к нему давно прошли?

Моя рука тяжело опустилась. Ее глаза, наконец, встретились с моими, сияющие, но твердые. Вызов был кристально ясен. Она меня поймала.

— Я чувствовал, что меня разрывают на части. Никто не сказал мне, где ты. Я до сих пор не знаю.

У меня вертелся на кончике языка вопрос, не ушла ли она к нему, но я сдержал порыв. Она не ушла к нему. Я знал это. Но когда дело доходит до Элизы, логика и рассудок вылетают в окно.

— Тогда ты, возможно, имеешь представление о том, что я чувствовала, когда постучала в твою дверь для того, чтобы Майлз сообщил, что ты уехал из штата, не сказав мне ни слова. Он пожалел меня, Уэстон. Твой брат пожалел меня из-за того, как плохо ты со мной обращался.

Еще один удар. Я заслужил каждый. До того, как я вышел на эту крышу, я знал, что по-королевски облажался, но вид моей прекрасной девушки в таком состоянии, несчастной в своем праведном гневе, показал мне, что все гораздо хуже, чем я позволял себе признать.

— Мне жаль.

— Слишком поздно.

— Я люблю тебя, Элиза. Я облажался. Я знаю это. Я пытался подстроить тебя под Andes, но я должен был подстроить Andes под тебя.

Ее голова дернулась назад, и я мог бы сказать, что она удивилась моей прямолинейности.

— Это именно то, что ты сделал. Твоя компания — любовь всей твоей жизни. Я никогда не смогла бы конкурировать с этим, и мне не следовало этого делать.

— Это однозначно неправда. Ты любовь всей моей жизни.

Она отвернулась, покачав головой, показывая, что не верит мне. Я ничего не сделал, чтобы заставить ее поверить мне, так что это имело смысл.

Перейти на страницу:

Похожие книги