– Смерть колдуньи не фантазия, – задумался Бенедикт, – Флер де Лис может грозить реальная опасность!
Узнав о неожиданном мистическом таланте Флер де Лис, Вербинио нехотя включил синьорину в свой список подозреваемых, но другу о своих подозрениях не сказал. Утверждать слишком рано. Также не стоило забывать, что синьорина может стать следующей жертвой, и ей нужна защита.
– Увы, я осознаю опасность, и готов сразиться с любым противником, – твердо произнес Франческо.
– Откуда такая бравада? – перебил его Вербинио. – Тебе тоже не помешает осторожность, любой необдуманный поступок может погубить не только тебя, но и Флер де Лис, и Паолину, и Изабеллу.
– Ты прав, – согласился с другом Кавелли. – Кстати, рад, что вы с кузиной Изабеллой нашли взаимопонимание.
Он хитро прищурился. Вербинио глубоко вздохнул, слова Франческо попали в цель.
Бенедикт и Изабелла проводили ночи вместе. Они дарили друг другу ласки и наслаждение, засыпая перед рассветом. Они понимали желания друг друга без слов.
В эти минуты Вербинио не задумывался о подозрениях, которые мучили его днем. Будто в ответ на его тайные подозрения, Бенедикт начал замечать взаимное подозрение Изабеллы. Дама расспрашивала его о знакомстве с четой Кавелли, по ее интонации и волнению, у Бенедикта создалось впечатление – что Изабелла подозревает его в вероломстве. Вербинио не смел винить Изабеллу, поскольку сам не мог прогнать мысли о подозрениях в убийстве. Разум не позволял исключить ее из списка раньше времени. Вербинио также понимал, что сам легко вызывает к себе подозрения. В этот век мало кто верит в благородство, вдруг его поиски убийцы – актерская игра. Даже легко заметить, что несколько необъяснимых убийств произошли именно после его появления в Париже.
Вербинио понимал, что между ним и Изабеллой возникает недоверие, способное разрушить их чувства. Единственный выход – скорое разрешение загадки, что совсем непросто. С каждым днем задача оказывалась все сложнее, и множество осколков не собирались в единую картину.
Влюбленные старались гнать мрачные мысли, и каждый вечер Вербинио открывал комнату Изабеллы подаренным ею ключом.
Часто Бенедикту и Изабелле казалось, что кто-то посылает мрачные мысли, пытаясь их разлучить. Это объяснение их сближало.
Обиженная недоверием, Флер де Лис решила уехать домой. В коридоре она столкнулась с Грингуаром.
– Передайте Изабелле о моем отъезде. Прошу ее не сердиться, что я не простилась с нею сама, мне стало дурно.
– Вас опечалил разговор с синьором Кавелли? – вопрос музыканта прозвучал как утверждение.
Молодая дама хотела поначалу возмутиться подобной бестактностью слуги, но, взглянув в его глаза поняла, что в мистической иерархии она значительно уступает ему по своему статусу.
Флер де Лис отпрянула, испуганно глядя на Грингуара.
– Не бойтесь, я не причиню вам зла, – добродушно улыбнулся он. – Хочу лишь заметить, что вам не стоит сердиться на Франческо Кавелли. Он может посмеяться над вашими словами, но не сыскать в Париже более верного друга, готового отдать за вас жизнь.
– Вы так говорите, потому что видите истинные помыслы людей? – спросила она недоверчиво.
– Да, вы не ошиблись, – кивнул Грингуар, – но чтобы убедиться в чувствах синьора Кавелли не обязательно обладать мистическими талантами.
Синьорина вздохнула, опустив взор.
– Мне страшно, – прошептала она.
– Но ведь вы так хотели научиться тому, что умела мадам Клэр, – заметил музыкант, – если бы вы не желали получить ее мистическую силу, она бы не смогла передать ее вам…
– Признаюсь, я была глупа, – виновато произнесла Флер де Лис. – Теперь я понимаю, что мне незачем такой талант… Хочу прежнюю беззаботную жизнь!
– Если бы мадам Клэр сомневалась, она бы не выбрала вас своим преемником…
– Мне нужна помощь!
– О вашем помощнике вам говорила мадам Клэр, вспомните ее предсказание о фразе «наше сердце бьется, как часы».
– Надеюсь, – вздохнула Флер де Лис.
Грингуар учтиво поклонился.
– Прошу вас быть осторожной и благоразумной. Вы пока еще не в силах контролировать свои мысли и поступки. Не принимайте необдуманных решений…
– Постараюсь, – честно ответила синьорина, – понимая, что стала опасной для самой себя…
Несмотря на предостережение Грингуара не принимать поспешных решений, Флер де Лис решила вернуться в хижину колдуньи. Какая-то непреодолимая сила влекла ее назад. Она помнила, что мадам Клэр делала записи, которые хранила в погребе хижины, спрятав в глиняный кувшин. Синьорина надеялась, что эти записи помогут ей собраться с мыслями.
Щедро заплатив конюху, чтобы он не рассказал матушке об этой ночной прогулке, Флер де Лис отправилась верхом через ночной Париж. Возле леса конь испуганно остановился, и недоверчиво попятился. Синьорине пришлось спешиться. Флер де Лис с удивлением заметила, что одной в ночном лесу совсем не страшно. Раньше она испытала бы ужас, и не посмела бы даже выйти одной из дома после полуночи.