Читаем Дорогой темной, нелюдимой полностью

Сейчас ночной лес не выглядел темным и пугающим, он будто бы светился, маня своими тайнами. Флер де Лис смело шагнула на лесную дорожку. Она легко нашла хижину ведьмы. Дверь оказалась приоткрыта, совсем позабыв об осторожности, синьорина вошла внутрь. Вокруг царил полумрак. Свет леса пробивался в маленькое окошко. Внезапно синьорину охватило необъяснимое беспокойство, она бросилась назад к двери, но кто-то схватил ее за плащ и резко дернул назад. Синьорина не удержалась на ногах и упала на пол. В тусклом свете блеснул клинок, холод которого она ощутила у горла.

– Где записки ведьмы? – прозвучал вопрос.

– Не знаю, – пролепетала она, дрожа от страха.

– Ты знаешь, она передала тебе свою силу. Только ты можешь найти ее записи!

Холод клинка снова оказался у горла Флер де Лис.

Она испуганно подняла голову. Лицо противника скрывала маска, синьорина видела только глаза, светившиеся желтоватым светом.

В этот момент раздался звук открывшейся двери. Убийца обернулся. В хижину вошел Франческо Кавелли в своей любимой маске доктора чумы. Он молча выхватил шпагу из ножен.

Флер де Лис заметила, как его клинок сияет серебристым светом.

Противник оказался ловким. Кавелли с трудом парировал удар и едва не споткнулся, увернувшись от следующей атаки. Его финт остался без внимания, противник будто предугадал его обманное действие и отразил атаку. Франческо выругался, в данный момент не задумываясь, что находится в обществе прекрасной дамы.

Теснота хижины сковывала движения. Он привык к дуэлям на открытом пространстве. Будучи загнанным в угол, Кавелли сделал отчаянный выпад, но противник, казалось, снова предугадал его шаг. Шпага Франческо чудом отразила следующую атаку противника, который снова оттеснил Кавелли к стене. Незнакомец нанес стремительный удар, который пришелся точно в центр медальона, скрытого под верхней одеждой Кавелли. На мгновение враг вздрогнул. Франческо, умеющий ценить выигранные секунды, нанес резкий удар в живот противника. Злодей, пошатнувшись, упал на бок.

– Синьорина, прошу вас, берите скорее то, за чем пришли, – сказал Франческо устало, снимая маску. – Надо убираться отсюда.

– Откуда вы знаете, зачем я пришла? – спросила она, открывая половицу, ведущую в погреб.

– Не думаю, что вам нравится гулять по ночному лесу без причины, – ответил он, подходя к погребу.

Кавелли зажег свечу и сам спустился вниз.

– Кувшин с нарисованной черной кошкой, – уверенно сказала Флер де Лис.

К счастью, поиски не заняли много времени, и кувшин вскоре оказался в руках синьорины. Она спешно открыла сосуд и радостно воскликнула, найдя листки с записями.

Они спешно покинули хижину ведьмы.

Выйдя из леса, Франческо и Флер де Лис устало опустились на траву.

– Вы победили мистического противника! – оживленно сказала синьорина. – Вы необычный человек. Я очень испугалась, когда он нанес вам удар, но вы выжили…

– Меня спас фамильный медальон, который я получил от брата, – пояснил Франческо, показывая амулет синьорине. – Просто удача!

– Нет-нет, – твердо сказала Флер де Лис, – обычный человек не может убить такого противника. Он неуязвим. Кстати, если бы вы были простым человеком, на вас бы не напал мистический противник. Маги боятся нарушать равновесие, это станет губительным для них. Простым людям они подсылают обычных убийц.

Кавелли молчал.

– А его глаза вы видели? Они светились!

– К сожалению, не заметил.

– Да, ваш клинок он сиял в темноте! Откуда он у вас?

– Клинок моего брата, – ответил Франческо задумчиво.

– Да, вы мистик! – воскликнула синьорина. – Вы наследник своего брата. Он передал вам свою силу через медальон!

Сколько трудов стоило Кавелли сдержать иронию.

– И как вы меня нашли? Как узнали, что мне грозит опасность? – спрашивала она.

– На меня напало сентиментальное настроение, и я бродил под окнами вашего дома. Потом увидел, как вы верхом отправились куда-то по ночному городу, и последовал за вами.

– Значит, вы предчувствовали, что мне грозит беда.

– Наверно, – тут Кавелли признался сам себе, что беспокойство преследовало его весь вечер.

Флер де Лис снова делилась мистическим размышлениями.

Доктор постарался не слушать ее слова, объясняя пережитым ужасом от нападения злодея. Франческо залюбовался прекрасной синьориной. Они были совсем одни. Кавелли привлек к себе Флер де Лис, их губы встретились в поцелуе. Она обхватила руками его шею. Ему хотелось, чтобы эти мгновения были вечны. Вдруг Флер де Лис смущенно прервала поцелуй.

– Нам нужно возвращаться в город, – испуганно произнесла она. – У меня плохое предчувствие!

– Вы правы, – нехотя ответил Кавелли, – дружки нашего нового приятеля, наверняка, бродят рядом.

Они быстро сели верхом на коней, верно ждавших хозяев. Франческо не хотелось отпускать Флер де Лис, дорога до ее дома показалась слишком короткой.

Глава 11

Для сердца, чьи страданья

Из книги, подаренной незнакомцемПариж, 148* год
Перейти на страницу:

Все книги серии Вестник смерти [Руденко]

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное