Читаем Дорогой темной, нелюдимой полностью

– Простите, что мои речи напугали вас, дитя моё, – вкрадчиво произнес отец Гийом, – но нельзя не замечать этих ужасов. Беспечность может стоить жизни. Ведьмы коварны, они могут нанести свой удар в спину в любое мгновение. Мне искренне жаль их потерянные души, и я приложу все усилия к их спасению. Демон Анубиса мешает нам спасти заблудшие души, унося их с собой в Ад. Мы должны помешать ему, чтобы души через священное пламя вознеслись к райскому блаженству.

Франческо Кавелли тяжело вздохнул, с трудом сдерживая ироническое высказывание.

– Синьорине Паолине нужен наставник, дабы она могла защититься, – произнес Доминик важным тоном.

– Ты прав, сын мой! – воскликнул Гийом.

– Нет! – не выдержал Кавелли, – моя племянница не будет целыми днями слушать проповеди. Ваши речи из любого сделают безумца!

Паолина благодарно взглянула на дядюшку.

– А, может, я попробую навещать синьорину Паолину и вести с нею беседы? – робко произнес Доминик.

– Да, мой ученик окажет благостное влияние на синьорину, – добавил Гийом.

Кавелли поначалу хотел резко возразить, но, взглянув на робкого тихою Доминика, согласился. Франческо решил, что с этим дурачком его бойкая племянница справится легко.

– Ладно, согласен, – нехотя произнес он.

Племянница понимала, что Франческо и Изабелла просто не желают ссориться с отцом Гийомом. Общество Доминика было, конечно, неприятно, но хотя бы не вызывало ужаса разоблачения. Перехитрить Доминика будет легко – решила она.

На этом философские беседы завершились.

Уходя, отец Гийом, хитро улыбнулся Бенедикту и Изабелле.

– Нотр-Дам ждет вашего венчания, – произнес он весьма игривым тоном.

Влюбленные молча поклонились пастору.

* * *

После философских проповедей Кавелли отправился в лабораторию – квартирку неподалеку, которую он снимал для своих медицинских опытов.

Он уселся за свои записи, в которых описывал все результаты работ. Вдруг в дверь постучали. Проведения опытов в этот день Франческо не планировал, поэтому прихода учеников не ожидалось. Он нехотя отправился к двери, не догадываясь, кому он мог понадобиться.

На пороге стояла Флер де Лис.

Кавелли, довольный сюрпризом, поклонился гостье.

– Надеюсь, сегодня вы не возились с трупами? – спросила она, поморщив носик.

– Нет, сегодня я решил перечитать свои записи, – ответил Франческо. – Чем обязан вашему нежданному визиту? Я и мечтать не мог о таком счастье.

Синьорина мило улыбнулась в ответ.

– Возможно, мое любопытство покажется вам странным. Мне не дает покоя медальон, который спас вам жизнь. Откуда ваш брат заполучил эту реликвию?

Ее вопрос прозвучал настойчиво. Франческо удивился такому любопытству и даже заподозрил неладное.

– Это фамильная реликвия, которая принадлежала еще моему деду, – ответил он кратко.

– А раньше? – настойчиво интересовалась синьорина, пристально глядя в глаза собеседника.

Флер обладала особым очарованием. Действительно, колдовская сила – мелькнула мысль Кавелли.

– Раньше… не знаю… – ответил он спешно, – не задумывался…

– Странно, что вас не интересовала история семейной реликвии? – недоверчиво спросила она.

– Позвольте узнать, почему вас привлекает моя семейная реликвия? – поинтересовался Кавелли.

Недоверие не обидело Флер, напротив, она понимала, что Франческо готов заподозрить любого в причастности к смерти брата.

– Цыганка Эсмеральда подарила Фебу медальон, – ответила синьорина неохотно, – странно, но он показывал мне подарок – не могу найти причины столь глупому поступку. Повинуясь чувству ревности, я велела ему немедля избавиться от этой вещи. Увы, откуда мне было знать, что в руки моего жениха попал амулет, наделенный мистической силой…

Кавелли внимательно слушал слова синьорины.

– Конечно, вы ничего не могли знать об этой вещи, – согласился он, – не стоит себя винить в пропаже цыганского амулета…

– Сейчас, увидев ваш фамильный медальон, я поняла, что цыганский амулет и ваш талисман – фрагменты одного целого… Не знаю, будто что-то подсказало мне…

Флер вздохнула.

– Он продал амулет торговцу, – развел руками Кавелли, – Друг Вербинио убедил меня, что медальон Эсмеральды имеет ценность, о которой мы даже не подозреваем. Возможно, если мой талисман объединить с тем цыганским амулетом – получится вдвойне ценный предмет… Знать бы, что он значит…

– Я полагала, что брат рассказал вам!

– Пытался, но я не хотел слушать его истории, они казались мне сказочными, не люблю сказки. Разумеется, после смерти брата я каждый день ругаю себя за упрямство. Нужно было его выслушать.

– Очень жаль, – прошептала синьорина, взволнованно глядя в глаза собеседника. – Мне страшно, Франческо. Страшно за вас…

– Почему? – ласково спросил он, польщенный столь внезапной заботой.

– Вы можете отрицать мистику, но это не избавляет вас от опасности. По мнению магов – амулет будет слушаться нового владельца – если он передан в подарок или получен по наследству или… – она вздрогнула, – новый владелец убил предыдущего. Вас будут пытаться убить снова и снова!

– Благодарю за заботу и предупреждения, – улыбнулся Франческо, – но я снова и снова смогу постоять за себя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Вестник смерти [Руденко]

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное