Читаем Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20 полностью

– Он не мог поступить таким... – Дуплейн оборвал фразу на полуслове. Его ярость, с трудом сдерживаемая до сих пор, стала прорываться наружу. – Вас самого сегодня едва не убили партизаны, рапорт об этом у меня на столе! Вам ни о чем не говорит тот факт, что у них вместо спортивных винтовок были энергетические ружья? Вы знаете, что ньюлендские партизаны всегда вооружены гражданским оружием, чтобы их не расстреляли как диверсантов, если поймают. Разве то, что три человека, имеющие энергетические ружья, пытались уничтожить вас, для вас ничего не значит?

– Только то, что тот, кто отдает приказы ньюлендцам, хочет отстранить меня от командования войсками дорсайцев. Однако если они не хотят, чтобы я командовал, лучше, что я могу сделать для нашей стороны, это продолжать командовать.

Дуплейн устало посмотрел на него с экрана телефона.

– Я вас предупреждаю, Грим! – сказал он. – Если с Трейнором что-то случилось или если мы не найдем его в течение ближайших нескольких часов, учитывая чрезвычайность ситуации, я приму командование Силами Альянса, находящимися здесь на Культисе, на себя. И первое, что я сделаю, это отменю приказ Трейнора и арестую вас!

Крошечный экран телефона потемнел, связь прервалась. Клетус устало положил телефон на стол и потер глаза. Затем повернулся к Маркусу Доддсу.

– Хорошо, Марк, – сказал он. – Больше не будем тянуть. Давайте начнем перебрасывать наших людей в район Двух Рек.

Глава 14

Клетус полетел с первым из шести транспортных самолетов, которые, сделав круг в восьми милях от города, сбросили своих десантников по обе стороны двух речных долин. Самолет-разведчик, в темноте облетевший на низкой высоте джунгли за пару часов до этого, обнаружил два тепловых пятна, соответствующих двум большим скоплениям ньюлендских войск, ожидавшим рассвета в речных долинах в пяти милях от города. Еще один отряд, резервный, расположился сразу же у выхода из ущелья Эттера. Но он был слишком малочисленным, чтобы дорсайцы могли опасаться контратаки с этой стороны. Клетус увидел вспышки внизу – это срабатывали пояса во время приземления десантников-дорсайцев – и приказал пилоту своего корабля пролететь на небольшой высоте над рекой, направляясь вниз по течению.

В четверти мили ниже города река сворачивала вправо. Именно из этого района поступили сообщения с борта «Марк-5». Транспортный корабль сбросил высоту и завис над темной водой, из которой появилась черная башня одного из огромных подводных бульдозеров.

Клетуса на веревочной лестнице спустили на башню, и люк в ней открылся. Наверх вылез Вефер. Теперь они оба стояли на небольшом выступе ниже башни.

– Вот и мы, – сказал Вефер. – Нас трое, как и приказывал начальник.

Он был явно в боевом настроении. Лицо его, освещенное тусклым светом луны, казалось взволнованным.

– Что мы должны делать? – спросил он.

– Регулярные войска ньюлендцев, – начал Клетус, – сосредоточились в двух речных долинах в нескольких милях над городом. Они будут продвигаться вниз по течению к городу по ровным участкам земли, выше утесов. Но я не думаю, что они попытаются войти в город с этой, нижней стороны реки. Так что вы сможете работать, оставаясь незамеченными.

– Конечно, конечно, – согласился Вефер, как охотничья собака втягивая носом прохладный утренний воздух. – Но что мы должны делать?

– Вы можете вспахать дно реки ниже города, чтобы поднять уровень воды в городе и выше?

– В этом маленьком ручейке? – пренебрежительно бросил Вефер. – Без проблем. Мы просто нагребем подводные горы в месте, где с обеих сторон утесы подходят к самому краю воды. Воде придется подняться, чтобы одолеть это препятствие. Какой высоты должна быть плотина? Насколько вы хотите поднять уровень воды?

– Я хочу, чтобы в миле выше города глубина была шесть футов, – ответил Клетус.

На мгновение Вефер нахмурился.

– Шесть футов? Целая морская сажень? Вы затопите сам городок. Равнина между реками, на которой расположен город, не может находиться выше шести или восьми футов над рекой. Вода потечет по улицам, ее глубина может составить четыре-шесть футов. Вы этого хотите?

– Именно это мне и нужно, – ответил Клетус.

– Ну... Конечно в районе магазина много капитальных строений, на которые могут взобраться люди, – сказал Вефер. – Я только не хочу, чтобы Военно-Морским Силам прислали счет за нанесенный наводнением ущерб.

– Не пришлют, – заверил его Клетус. – Меня назначил командующим сам генерал Трейнор. Я возьму ответственность на себя.

Вефер пристально посмотрел на Клетуса, покачал головой и восхищенно присвистнул.

– Тогда мы приступаем к работе немедленно. Вы получите свои шесть футов воды над городом примерно через четыре часа.

– Хорошо, – кивнул Клетус.

Он ухватился за веревочную лестницу и помахал людям на транспортном корабле, чтобы его втянули назад.

– Удачи вам.

– Удачи вам и вашим дорсайцам! – ответил Вефер. – Вам она понадобится больше, чем нам. Мы будем всего-навсего выполнять нашу обычную работу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги