Читаем Досадные ошибки полностью

― Это хорошо, ― Анастасия повеселела. ― Вскоре мы с тобой переедем в дом леди Августы и лорда Мэтьюза Этвуд на Гауэр-стрит.

― Но зачем? ― испуганно спросила Марта.

― Я обещала вывести тебя в свет и устроить хорошую партию. Ты должна быть счастлива и жить в обществе как леди.

― Я не хочу замуж, ― пролепетала мисс Литтоун.

― Вздор! Все девицы хотят иметь дом, мужа, детей и хранить семейный очаг, ― заученно произнесла Анастасия. ― Это предназначение женщины, ― продолжила она, думая о том, как с выгодой использовать родословную Марты.

― Я не смогу! Это не обязательно, ничего не надо! ― запаниковала подруга.

― Пожалуйста, не делай трагедии! Ты планируешь выйти за Марка? Нет? Вот и прекрасно! У тебя получится, дорогая! Ты прекрасно усвоила мои уроки, стала поистине красавицей, только не стоит подробно рассказывать свою родословную. Позже, если сочтешь нужным, расскажешь мужу, когда этот факт не будет иметь значения.

― Но я не стыжусь своего отца! ― покраснев, возразила Марта.

― А тебя никто и не просит отрекаться от него, ― упрекнула подругу мисс Бьюкмен, ― ты поняла меня неверно. Не думаю, что познакомлю тебя с герцогом или маркизом, кстати, среди аристократии немало мезальянсов, но в свете полно снобов. Чем меньше они будут знать о тебе, тем легче нам будет все устроить.

― Я не горю желанием оказаться среди таких людей, ― тихо, но упрямо заявила Марта.

― О, святые угодники! ― похоже, Анастасия начинала входить из себя. ― Марта, свет так же, как и любое общество, состоит из разных людей! В большинстве своем это приятные, интересные люди. Сделай, как я прошу, не говори никому ни об отце, ни об отчиме, а я все устрою.

Мисс Бьюкмен была немного возбуждена оттого, что ее идея вскоре воплотится в жизнь. Она удачно выдаст подругу замуж и сможет вернуться домой. Ей не грозило стать матерью незаконнорожденной дочки, это было подарком судьбы, хотя с мечтой о маленькой девочке было жаль расставаться. Она даже хотела назвать малышку Августой, в честь зачатия в августе.

― Сета мы будем навещать, ― пообещала она Марте.

― Но что мне делать? ― в отчаянии вскрикнула подруга.

― Ничего. Завтра займемся гардеробом для сезона. Тебе надо будет танцевать, мило улыбаться, говорить пустяки и слушать комплименты. Отвечать будешь, что приехала с севера, мама и отчим живут в его доме, ты внучка эсквайра, ну а про меня не надо сообщать, что я вдова, потому что это не так.

― Анастасия! Ты обманывала меня столько времени? ― воскликнула пораженная Марта.

― Не могу сказать, что обманывала, ― пожала плечами мисс Бьюкмен. ― Просто я выдумала историю. Мне не хотелось ехать домой, и я отправилась на поиски приключений. Я все выдумала!

― Потрясающе! Ты такая смелая! Расскажи мне о себе, ― восхищенно, как на героиню, уставилась мисс Литтоун на Анастасию.

― Обязательно, но чуть позже, нам следует готовиться к сезону, а так как придется переодеваться часто, надо выбирать наряды.

Анастасия вытащила из тумбы, служащей вместо бювара, журналы, разложила их на столе, и они с подругой с увлечением принялись обсуждать фасоны и цвета платьев, шляпок, перчаток и мантилий.

Кружева из Валансьена, сафьяновые туфельки и сапожки, боа из перьев, шляпки из соломки и фетра, разноцветные ленты, зонтики, веера, зеркальца, ридикюли и многое другое ― все было предусмотрено неутомимой мисс Бьюкмен.

Времени у них было достаточно, и они на следующий день покатили к модистке, у которой заказывала подвенечное платье Кэтрин, затем к башмачнику и шляпнику. Мелочи, аксессуары и украшения Анастасия повезла Марту покупать на Бонд-стрит, хотя все еще дрожала от мысли, что может встретить знакомых.

Ее не оставлял этот страх на протяжении всего времени, что она жила у миссис Корни. Ходили ли они с Мартой на выставку гравюр или в театр Линкольнс-Инн-Филдз, мисс Бьюкмен непременно опускала накидку капюшона низко на лицо и брала билеты на галерку, где не могла встретить респектабельную публику.

И когда они смотрели памятники или посещали службу в Соборе Святого Павла, слушали оперу в Друри-Лейн или любовались белой башней Тауэра, она также прятала лицо. К счастью, ей везло, никого из ее знакомых не оказалось в городе.

Анастасия в тот же день заехала к ювелиру на Хаттон-гарден, заложила свой бриллиантовый гарнитур и заказала копию. Ей пришлось воспользоваться таким скандальным способом оплатить наряды, как иметь ювелирные изделия из страз. Не могла же она появиться в свете совсем без украшений!

Да и леди Августа непременно поинтересовалась бы судьбой гарнитура. Она отлично помнила его, потому что гарнитур в свое время носила мама Анастасии.

Время промчалось стремительно за хлопотами по наведению лоска молоденьких подружек. Они ездили на примерки, посетили известных мастеров по укладке волос, мисс Бьюкмен не могла пригласить в непрезентабельный коттедж миссис Корни, да и вряд ли бы модный мастер удостоил своим посещением столь не престижный район.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы