— Этого следовало ожидать. — Дентон пожал могучими плечами. — Слишком многое в ее прошлых делах выглядит подозрительным.
— Вы нам не верите, да? Вам не верится, что я могу быть настоящим магом? Вы считаете, что в мире нет ничего сверхъестественного?
— Не важно, во что верю я. — Дентон поправил свой галстук. — Важно, что есть шайка мерзавцев, которые помешаны на этом вашем сверхъестественном, и помешаны настолько, что убивают направо и налево. Если я воспользуюсь любым вашим советом, то невольно стану на одну доску с ними. — Дентон коротко на меня глянул и добавил: — А я считаю, что вы либо не в себе, либо весьма умный пройдоха. Только без обид.
— Проехали! — ответил я и кивнул на дверь. — Долго Мёрфи будет занята?
— Если хотите, я передам ей ваш отчет, положу прямо на стол, а вы позвоните из холла и предупредите ее.
Вежливые нынче фэбээровцы пошли! Я помолчал немного, подумал, а потом отдал ему папку.
— Спасибо, я ценю это, агент Дентон.
— Фил, — сказал он и почти улыбнулся; впрочем, улыбка не смягчила напряженного лица. — Не возражаете, если я загляну в бумаги?
— Ну, если вам нравятся сказочки, Фил.
Он открыл папку, вчитался в первую страницу…
— Это что, шутка?
Настала моя очередь пожимать плечами.
— Не придирайтесь. Я же помогал Мёрфи раньше.
Дентон просмотрел отчет до конца, и когда захлопнул папку, казалось, скептическое выражение навечно приросло к его физиономии.
— Я отнесу «это» Мёрфи. Но только ради вас, мистер Дрезден. — Он сухо кивнул мне и повернулся к двери.
— Эй, послушайте-ка, Фил!
Он оглянулся с таким изумлением, точно за спиной стул заговорил.
— Ведь мы с вами в одной команде, правда? Мы оба ищем убийцу?
Дентон утвердительно кивнул.
— Тогда, может быть, мне пора узнать то, о чем вы умолчали?
Он окаменел, а затем моргнул, но моргнул
— Я не понимаю вас, мистер Дрезден, — ледяным тоном произнес мистер Государственная Тайна.
— Понимаете, все вы отлично понимаете. Вам известно кое-что, но вы об этом либо не хотите, либо не можете сказать. Почему бы прямо сейчас не раскрыть карты? Мы же здесь одни.
Дентон осмотрелся вокруг и, не меняя тона, повторил:
— Я не знаю, о чем вы говорите, мистер Дрезден. Вы поняли?
Признаться, я ничего не понял, однако показывать свое замешательство тоже не хотел, напустил на себя вид поумнее и кивнул. Дентон развернулся и вошел в кабинет.
Поведение фэбээровца ставило в тупик. Выражение его лица, его реакция на вопросы говорили красноречивее ответов, но вот о чем именно говорили, я понять не мог, хоть убейте. Некоторые люди — открытая книга, читать ее легко, хоть и не всегда приятно. Понять Дентона мне не удавалось. Он хранил свои секреты за семью замками, и ничто его не подводило — ни жесты, ни эмоции. Вчерашняя вспышка интуиции не считается.
Я потряс головой, сбрасывая внезапное оцепенение, и спустился в приемную к таксофону. Кинул в прорезь автомата монетку, набрал номер Кэррин.
— Мёрфи слушает.
— Дентон несет тебе мой отчет. Я не хотел светиться перед ОВР.
— Спасибо. Я поняла. — В голосе Мёрфи скользнула еле уловимая нотка облегчения.
— В твоем кабинете сидит следователь?
— Верно. — Она говорила вежливо и деловито, ничем не выдавая своей заинтересованности. По части искусства делать бесстрастное лицо Мёрфи заткнула бы за пояс самого крутого игрока в покер. И Фила Дентона тоже.
— Будут вопросы, милости прошу ко мне в офис. Не вешай носа, Кэррин, у нас все получится. Вот увидишь.
На заднем плане раздался низкий голос Дентона, и почти одновременно на стол шлепнулась папка. Мёрфи поблагодарила его и вернулась к разговору со мной.
— Спасибо, я разберусь, — сказала она и дала отбой.
Я повесил трубку. На душе было паршиво от дурацкой конспирации, из-за которой не удалось нормально поговорить. Меня угнетало, что я больше не мог запросто пройти в кабинет своего друга, поболтать, обменяться привычными шуточками. Пока я у полиции под подозрением, одно мое присутствие вредит Кэррин.
С невеселыми мыслями вышел я из здания и направился прямиком на стоянку, где поджидал верный «жучок». Я сел за руль, приготовился улещивать «старикана» послужить неудобному хозяину, и вдруг услышал шаги. Солнце светило прямо в глаза, и я прищурился. Взору моему предстала тощая фигура и лопоухая голова того рыжего агента ФБР, с которым мы столкнулись ночью у тела Ежика. Парень подошел к «жучку», я опустил стекло. Он беспокойно зыркнул по сторонам и бойко присел, прячась от посторонних глаз. Та-ак! Игры в таинственность продолжаются.
— Эй, ты, как там тебя? Агент…
— Харрис. Роджер Харрис.
— Чем могу помочь?
— Мне нужно знать, мистер Дрезден… то есть я хотел еще ночью спросить у вас, но не мог, ну, вы понимаете почему… а теперь могу, то есть спрашиваю… — И он снова тревожно оглянулся вокруг, похожий на пугливого зайца, который ждет, что откуда ни возьмись выскочит злодейка-лиса. Наконец пацан перестал лепетать и заговорил по-человечески: — Вы взаправду чародей?
— Многие задавали мне этот вопрос, агент Харрис. Отвечу вам то же, что отвечаю всем. Убедитесь сами.