Читаем Досье Дрездена полностью

— Папа на работе. Песчаного краулера не видно, — заметила Молли, кивнув в сторону подъездной дорожки, где её мать всегда парковала свой минивэн. — Кажется, мама собиралась сегодня взять Джавов[19] в Ботанический сад на празднование Хэллоуина. Так что малышни не должно быть дома.

Этим Молли хотела сказать мне, что сейчас мне не грозит столкнуться лицом к лицу с моей дочерью, и я могу перестать трусить.

— Просто иди и приведи его, — попросил я. — Я подожду здесь.

— Конечно, — ответила она.

Молли подошла к входной двери и постучала. Пару секунд спустя что-то огромное со стуком врезалось в дверь с другой стороны. Тяжёлая дверь подпрыгнула в раме. От удара с крыши над крыльцом посыпалась пыль. Молли напряглась и попятилась. Секундой позже последовал ещё удар, и ещё один, затем звук когтей, неистово скребущих по двери. И снова удары.

Я торопливо пересёк улицу и встал на лужайке рядом с Молли, лицом к входной двери.

Дверь дрогнула, затем частично отворилась, как если бы её кто-то толкал ногами, потому что руки заняты. Затем дверь распахнулась, и на крыльцо выскочило что-то серое, огромное и лохматое. Оно одним прыжком перемахнуло ступени крыльца, пронеслось по земле, перескочило маленький палисадник и ударило меня в грудь, словно таран.

Мой пёс, Мыш — это тибетская храмовая собака, собака-фу, имеющая сверхъестественную родословную, хотя внешне он мог бы сойти за исключительно крупного тибетского мастифа. Мыш может вступить в драку с демонами и чудовищами, глазом не моргнув, и он сразу засекает их, как радар. Он с лёгкостью сбил меня с ног, словно шар для боулинга первые кегли. Но, пусть он и суперпёс, он всё-таки собака. Опрокинув меня, он поставил передние лапы по обе стороны от моей головы и принялся покрывать слюнявыми щенячьими поцелуями мои лицо, шею и подбородок, издавая при этом счастливое повизгивание.

— Фу! — шутливо крикнул я, как делал всегда. — Моих губ коснулись собачьи губы! Дайте мне что-нибудь прополоскать рот! Принесите мне йод!

Я, улыбаясь, толкал его в грудь, наконец, сумел выбраться из-под него и встать.

Это ничуть не убавило энтузиазма Мыша. Он разразился таким громким радостным лаем, что автомобильная сигнализация сработала у всех машин в радиусе ста футов. Потом он пробежался вокруг, вернулся к моим ногам и снова залаял. Он повторял это снова и снова в течение примерно минуты, виляя хвостом так сильно, что по звуку казалось, будто вдалеке пролетает вертолёт.

— Всё хорошо, — сказал я. — Хватит, да ладно, я же не умер, мальчик.

Он замолк, его челюсти распахнулись в собачьей улыбке, хвост мотался из стороны в сторону так сильно, что пес мотался вместе с ним. Я опустился на колени и обнял его. Если бы я был сантиметров на пять ниже, вряд ли я смог бы это сделать. Чёртов пёс огромен, как бочка. Он положил морду мне на плечо и часто задышал от счастья, пока мы обнимались.

— Да, — сказал я тихо. — Я тоже по тебе соскучился, приятель.

Я кивнул на дом:

— Там кто-нибудь есть?

Он слегка склонил голову набок, так, что одно ухо было выше другого.

— Он говорит: «Нет», — сказала Молли.

Я уставился на неё:

— Сначала Шерлок, а теперь Дулиттл?[20]

Она слегка покраснела и смутилась:

— Я просто уловила это. Собачьи мысли и эмоции гораздо прямее и менее запутаны, чем людские. Их гораздо проще услышать. Ничего особенного.

Мыш поприветствовал Молли, пройдясь туда-сюда вокруг её ног и чуть не уронив её. Затем остановился, нежно посмотрел на неё, повилял хвостом и негромко гавкнул.

— Всегда пожалуйста, — сказала она и почесала его за ушами.

— Мне нужна твоя помощь, парень. Плохие парни забрали Баттерса, Энди и Жюстину.

Мыш энергично помотал головой и чихнул.

— Мыш считает, что Энди нужно запирать на ночь в гараже, пока она не научится избегать похищений.

— Когда мы вернём её, будем звать её вечно подвергающейся опасностям Дафной, — пообещал я. — У неё даже волосы подходящего цвета. Ты в деле, Скуби?[21]

В ответ Мыш поспешил к улице, посмотрел по сторонам, перешёл дорогу и уселся возле задней двери Монстромобиля. Потом он посмотрел на меня, как бы спрашивая, почему я не открываю ему дверь.

— Конечно, он в деле, — перевела Молли, улыбаясь.

— Хорошо, что ты здесь, — сказал я. — Его сложно понять.

Глава 37

Мы использовали иглу, вращающуюся в миске с водой наподобие компаса, задающего направление север-юг, что позволило нам выполнять тригонометрическую съёмку местонахождения наших друзей. Отслеживающее заклинание на этот раз получилось чуть более неуклюжим, чем большинство. Нам приходилось останавливать Монстромобиль на обочине и давать воде успокоиться, чтобы использовать его — но что поделаешь, ничто не совершенно.

Мы отследили наших друзей, и, предположительно, Красную Шляпу и компанию, до набережной. Заходящее позади нас солнце ненадолго показалось из-за туч. Силуэт города отбросил на нас глубокую, холодную тень.

— Гарри, — сказала Молли. — Ты знаешь, что это…

— Ловушка, — кивнул я. — Угу. Красная Шляпа точно знал, что я буду делать с этими обрезками волос.

Молли выглядела немного успокоенной:

— Хорошо. Тогда в чём же план?

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги