Читаем Досье Дрездена полностью

Иногда это громко и драматично, как это было с Титанией. Иногда они прибывают во взрыве грома или пламени. Однажды существо, которое я вызвал, прибыло в брызгах гниющего мяса, и мне потребовался месяц, чтобы выветрить запах из моей старой лаборатории. Менее часто они просто появляются, как изображение слайд-шоу, внезапно спроецированное на стене, без драм.

Мэб появилась со звоном внезапной, ужасной, абсолютной тишины.

Были вспышки — но не света, а быстро идущего снега, и изморозь, которая внезапно покрыла всё на вершине холма, включая мои ресницы. Я поднял руку, чтобы убрать снег с глаз, а когда опустил её, Мэб была здесь, снова в своём платье цвета воронова крыла, с глазами, похожими на тёмную ночь и эбонитовыми волосами, плывущими в трёх футах над землёй. Мороз распространялся от неё, окутывая холм, и температура вокруг резко упала на двадцать градусов.

В тот же самый миг всё на холме прекратило движение. Не было ветра. Не было прерывистых капель дождя. Просто чистое, хрупкое, кристальное молчание и неожиданное мрачное, чёрное присутствие, что заставило меня чувствовать, будто я скрываюсь за чем-то, очень тихо.

Тёмный и мрачный взгляд Мэб скользнул по вершине холма и остановился на Лилии и её группе поддержки. Левый глаз Мэб дёрнулся один раз. И она заговорила низким, до ужаса чётким голосом:

— Прекрати. Это. Безобразие. Сейчас же.

Лилия вдруг замерла, глядя на Мэб широко раскрытыми глазами, будто подросток, которого застали за поцелуями в гостиной. Её уверенность дала трещину, и она поспешно опустила руку. Её свита выдохнула, как после завершения тяжкой работы. Я оглядел Предел Демона. Хранитель перестал выглядеть так, словно противостоял сдувающему его ветру, и просто неподвижно стоял на входе в маяк.

Лилия пялилась на Мэб пару секунд. Затем она гордо вздёрнула подбородок и сделала несколько шажков к Мейв, пока не встала с ней плечом к плечу.

Мэб издала низкий, противный звук и повернулась ко мне.

— Я ответила на твой призыв; пока я не смогу вступить на эту землю без разрешения. Могу ли я попросить твоего разрешения в таком случае?

— Да, — ответил я. — Да, разрешаю.

Мэб мягко качнула головой и спустилась на землю. Она повернулась к Пределу Демона.

— Я благодарю вас за ваше терпение и вашу помощь в этом вопросе. Вы могли бы среагировать по-разному, но этого не произошло. Я в долгу за ваше решение. Это не будет забыто.

Хранитель слегка склонил голову в знак признательности, но не в знак сотрудничества или согласия.

Она заметила этот жест, и, казалось, напряжение, сквозившее в ней, немного спало. Сложно сказать, что произвело на меня такое впечатление, но я испытал то же самое чувство облегчения, как если бы увидел, что кто-то убрал палец с взведённого курка дробовика.

Мэб развернулась ко мне и окинула меня взглядом с головы до ног. Она немного изогнула бровь, каким-то образом сумев выразить этим своё недовольство сразу несколькими аспектами моего внешнего вида, моего поведения и ситуации в целом, и произнесла:

— Наконец-то.

— У меня голова была занята другими заботами, — ответил я.

— Вряд ли будет легче, — сказала она. — Мозги надо тренировать.

Я собирался сказать что-то хитрожопое, но, прежде чем я это произнёс, часть разума мысленно отметила, что, возможно, стоит подождать, раз уж свою долю ожогов на сегодня я получил. Вместо этого я согласился с моим разумом и обратил всё внимание на Мэб. И сразу почувствовал себя умнее. Маленькими шагами — к знаниям.

Затем Мэб повернулась к Мэйв.

Зимняя Леди встретила Королеву Воздуха и Тьмы с холодной яростью в глазах и с улыбкой, застывшей на губах.

— Итак, — произнесла Мэйв. — Ты пришла в чёрном. Ты пришла судить. Хотя ты всегда так со мной поступала. Но это всего лишь игра.

— Какая игра? — спросила Мэб.

— Ты ведь уже осудила меня. Приговор вынесен. Ты уже послала своего палача.

— У тебя есть обязанности. Ты пренебрегла ими. Чего ещё ты ожидала?

— От тебя? — с горечью сказала Мэйв. — Ничего.

— Это именно то, что я и делала. Ничего, — заметила Мэб. — Слишком долго. И всё же потерять тебя — это само по себе опасно. Я бы предпочла, чтобы ты позволила мне помочь тебе вернуться к своим обязанностям.

— Ну конечно, предпочла бы, — усмехнулась Мэйв. — Уверена, ты получишь удовольствие, пытками доводя меня до потери рассудка, чтобы я снова стала твоей маленькой хорошенькой игрушкой.

Ответ Мэб прозвучал на секунду позже, чем должен был. — Нет, Мэйв.

Мэйв стиснула зубы:

— Никто не контролирует Мэйв.

На чёрных, как сажа, ресницах Мэб образовался лёд.

— Ох, дитя…

Слова имеют вес, и в итоге загоняют тебя в гроб.

— Я никогда больше не стану твоим милым маленьким охотничьим соколом, — продолжила Мэйв. — Я никогда больше не преклоню ни перед кем колени, особенно перед ревнивой старой каргой, завидующей всему, что она во мне видит.

— Завидующей? — переспросила Мэб.

Мэйв разразилась очередным ядовитым заливистым смехом:

— Завидуешь! Великая и могучая Мэб, завидующая своей маленькой девочке! Потому что у меня есть то, чего у тебя не будет никогда, матушка.

— И что же это? — поинтересовалась Мэб.

— Выбор, — рявкнула Мэйв.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги