Читаем Доспех духа. Том 8 полностью

Ютан минут пять боролся с давлением, вращая посохом как боец Шаолиня. Я, в свою очередь, пытался его замедлить ещё больше, но не знал, как ухватится за эту чёртову палку. В ментальном плане она буквально обжигала. Превосходное оружие, ничуть не хуже боевого стержня, подаренного мне Императором. Если принц протянет им противника по спине, второго удара уже не понадобится.

Принц Ютан сдался первым. Он уже тяжело дышал, постоянно подпитывая посох силой. В конечном итоге он вернул его в начальную позицию, уперев концом в землю. Я отпустил силу, прикидывая, насколько просел внутренний резерв. Короткая тренировка опустошила его процентов на двадцать, что довольно внушительно, но это была заслуга посоха, сдерживать который было непросто.

Пришлось подождать немного, пока к нам подойдут женщины, в том числе супруга Ютана и любопытные девушки.

– Поразительное оружие, – честно признался я. – Пока сквозь него проходит сила, удержать его невозможно.

– Но даже так, это выматывает, – сказал Ютан. – Посох словно вязнет в чём-то густом. Но как ты делаешь это без кинетического поля?

– Я немного усовершенствовал технику кошачьей лапы. Описать это словами сложнее, чем выполнить.

– На «кошачью лапу» влияет доспех духа, так? – уточнил Ютан. – Я освоил этот приём, но пока не могу повторить его в бою.

– Главное – практика, – улыбнулся я и посмотрел на Сяочжэй. – Что ж, новости у меня две. Умение работает и мастера изучающие техники Лу Ханя смогут обездвижить оружие, но от прокола их это не спасёт. Если нападающих будет двое, один из которых атакует с больший дистанции молнией или чем-то ещё, то остановить его не получится.

– С этим недостатком мы миримся уже больше года, – сказала Сяочжэй. – Важно, что мастер не останется беззащитным, когда столкнётся с противником, превосходящим его по силе.

Мы одновременно посмотрели на человека в необычном наряде, вбегающего на территорию поместья. Он так смешно бежал, придерживая странную чёрную шапочку, что я улыбнулся. Добежав, мужчина согнулся пополам в поклоне, тяжело дыша и быстро сказал что-то на китайском.

– Говорит, что во дворце всё готово и Император ждёт гостей, – перевела для меня Анна Юрьевна. – Говорит, что принцу и господину Матчину нужно срочно явиться на площадь перед Залом Высшей Гармонии.

– Что, уже? – немного заволновался я.

– Пойдём, это будет интересно, – сказал мне принц Ютан. – Женщины подождут нас здесь.

– Мне нужно кое-что взять для встречи с Императором, – сказал я, бросив взгляд на дворец.

– Это подождёт, – он взял меня под локоть и повёл к выходу со двора.

Я успел ухватить Анну Юрьевну под руку, так как она засомневалась идти со мной или нет. Странный посыльный уже добежал до ворот и оглянулся, посмотрев на нас. Чтобы мы не подумали, будто он нас подгоняет, снова согнулся в поклоне.

Дворец шестого принца, как мне уже сказали, находился совсем рядом с запретным городом, сердцем Империи Цао, окружённого пятидесятиметровым водным каналом и высокими стенами. Прогулочным шагом мы шли буквально пять минут по тихой зелёной улочке, пока не добрались до канала, затем ещё немного на север. Как сказал посыльный из дворца, главные ворота сейчас заполнены людьми и там не пройти, поэтому нас провели через тихие Восточные Цветочные ворота. Многочисленная охрана, среди которых был мастер, принца знала в лицо и на нас даже внимания не обратили. За воротами оказался сад с ручьём и мраморными мостиками. Мы обогнули группу зданий, окружённых забором, и вышли к внутренней стене, за которой простиралась огромная площадь, заполненная людьми. Я даже опешил, когда увидел такое количество народу, одетых по большей части в богатые традиционные китайские наряды. Справа в пятидесяти метрах располагались три яруса мраморных площадок, на вершине которых стояло огромное здание с колоннами и изогнутой черепичной крышей.

– Зал Высшей Гармонии, – шепнула Анна Юрьевна, старающаяся держаться ближе ко мне.

Принц уверенно шёл к мраморным площадкам. Наш провожатый довольно легко пробивался через толпу, освобождая дорогу, хотя никого толкать не приходилось, так как перед принцем люди сами спешили расступиться. На площади же было не так уж и шумно, несмотря на большое количество людей. Но я на это уже не обращал внимания, глядя на центральную площадку перед лестницами, поднимающимися к Залу Высшей Гармонии. Свободными колоннами по двенадцать человек там стояли люди, многих из которых я знал. Захотелось повернуться и пойти в обратную сторону, даже побежать, но любопытство, чёрт бы его побрал, победило. Просто в одной из колонн людей я увидел Гошу, то есть, Гангеша, лидера наёмников из Индии. Следом за ним стояла ещё пара индусов, мне незнакомых. Первое место в следующей колонне занимал Джастин Чейз, американец, которого я надеялся больше никогда не увидеть. Тот самый мастер молний, хозяин мышонка Джерри, хотевший померяться со мной силой. Ну и вишенкой на торте был злобный негр, носивший имя египетского божества, Акер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доспех духа

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы