- Надеюсь, мальчик совершеннолетний? У нас тут строго, знаете ли. Аврорат, проверки...
- Благодарю, нам только пройти. - отрезал Снейп.
- Ну, как знаете. Только в Лютном тоже проверяют, да и опасно.
Не отвечая, Снейп прошел к другой двери, волоча Гарри за собой. Вслед им раздалось несколько одобрительных возгласов. Постучав палочкой по нужным камням и ожидая открытия прохода, Снейп сказал:
- Я думаю, лучше будет, если вы не станете называть здесь наших имен. Зовите меня мистер Смит.
- Хорошо. А меня?
- А вас?.. Терри устроит?
- Вполне. А ничего, что я немного не той национальности?
- Поттер! Вы же не на работу в Аврорат устраиваетесь!
- Терри.
- Что?
- Я - Терри.
- Да. И, Терри, - «мистер Смит» неприятно улыбнулся, - если вы и дальше будете так отчаянно за меня цепляться, нас в самом деле арестуют, чтобы выяснить, не удерживаю ли я вас силой.
Только теперь Гарри заметил, что все еще держится за рукав мантии Снейпа. Покраснев, он разжал пальцы и отошел на шаг. Пробираясь между волшебниками и стараясь не отставать, Гарри задал вопрос, который не давал ему покоя последние десять минут:
- Сэр, а как же я попаду в свой сейф в Грингготсе? Я же не похож на себя, меня просто не пустят.
- Видите ли, Терри, - ловко огибая тележку с товарами, ответил мистер Смит, - гоблины имеют возможность проверить, кто перед ними на самом деле. Советую предупредить, что вы принимали Оборотное. Я думаю, вас поймут, тем более, что ключ от сейфа при вас. Лично я так и собираюсь поступить.
Выбравшись из толпы, Гарри со Снейпом остановились у входа в банк.
- Запомните, ...Терри, перед тем, как выйти из банка, вам нужно будет принять еще одну порцию зелья. Далее - каждый час. Следите за временем.
- А вы разве не... - Гарри замолчал, поняв, что чуть было не попросил Снейпа сопровождать его по магазинам.
- Я «не»... нанимался быть вам нянькой, П... Терри. Сомневаюсь, что вы станете заходить в аптеку и в лавки подержанных вещей.
- А, почему подержанных? - растерянно спросил Гарри.
- Если вы не забыли, я теперь погорелец, и мне никто не оставлял в наследство мешок с галеонами. Благодаря вам, - Снейп слегка поклонился, - мне не приходится платить за кров и еду, но покупать мне одежду вы вряд ли станете.
- Почему? - снова спросил Гарри и зажмурился, ожидая выговора за глупость.
- Я не могу принимать такие подарки от малознакомого мне мужчины. - торжественно заявил Снейп и вошел в банк, оставив Гарри на крыльце приходить в себя от удивления.
Выйдя из Грингготса, Гарри отпил из фляжки, передернулся и оглянулся. Толпа волшебников не поредела. Настроение у Гарри было бодрым: гоблины не только выдали ему деньги, поменяли их на маггловские фунты, но и предложили в будущем получать заказанные галеоны почтой, что было очень удобно и не требовало часто появляться на Косой аллее: Гарри был уверен, что Снейп больше не даст ему зелья, а просить было неудобно. Радуясь, что проблема решена, Гарри двигался в толпе, почти не замечая толчков и тесноты. На него оглядывались. Сначала Гарри пугался, что его узнали, но вскоре понял, что привлекает внимание только благодаря позаимствованной внешности. Гарри даже пожалел неизвестного маггла: каково это, постоянно ловить на себе навязчивые взгляды, он знал. Думая, куда зайти, Гарри разглядывал витрины, немного потолкался в «Всё для квиддича», прошел мимо кафе Фортескью, полюбовался на сов. Время уже близилось к обеду, когда Гарри остановился у книжной лавки. Вспомнив Гермиону, он, поколебавшись, вошел внутрь. В магазине было пустынно, и, побродив между полками, Гарри взял спортивный журнал. Листая страницы, Гарри побрел в сторону прилавка и налетел на невысокого полноватого волшебника. Извинившись, Гарри принялся подбирать рассыпавшиеся по его вине книги и снова уронил их, услышав знакомое:
- Мистер... Терри, не ожидал встретить вас здесь. Неужели вы вспомнили, как выглядят буквы? - Кинув взгляд на журнал в руках Гарри, «мистер Смит» поправился: - Вижу, что я ошибся: картинки по-прежнему вам ближе.
- Профессор...
- Смит!
- Да. Извините. Я не нарочно. Я не знал, что вы тут, я зашел случайно.
Мысль о том, что Снейп решит, что Гарри следит за ним, привела Гарри в ужас. Он успел наделать и наговорить столько глупостей, что не удивится, если Снейп соберется и уедет сегодня же. Но Снейп молча собрал книги и понес их к прилавку. Отобрав у стоящего за ним Гарри журнал и, сунув его в стопку, Снейп полез за деньгами. Попытавшийся возражать Гарри был немедленно заткнут и отправлен ждать профессора у входа в магазин. Когда профессор появился, Гарри был безумно ему рад, поскольку у магазина напротив трое молодых волшебников явно его разглядывали. Снейп с одного взгляда оценил ситуацию и кивнул Гарри:
- Идемте, Терри.
Разочарованные молодые люди присвистнули им вслед.
- Вижу, вас и под Оборотным не стоит оставлять без присмотра.
- Это все ваш волос. Где вы его взяли?
- В какой-то маггловской забегаловке. Просто залюбовался и решил сохранить для истории. Но, вы правы, вам его давать не следовало. Когда вы в последний раз принимали зелье?
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное