Читаем Достоевский. Энциклопедия полностью

Переводчица, писательница. Шиле — автор мемуаров «Из воспоминаний о Ф. М. Достоевском» (Современная жизнь, 1906, № 19, 1 /14/ фев.) и «Памяти Ф. М. Достоевского» (Биржевые ведомости, 1911, № 12144, 27 янв.), в которых рассказала, как познакомилась с Достоевским в 1864 г., ища переводческую работу, как он рекомендовал переведённую ею французскую книгу издателю А. Ф. Базунову, благодаря чему она получила первый в жизни гонорар, как она стала свидетельницей эпилептического припадка писателя у него дома и как, наконец, она уже в начале XX в. познакомилась с А. Г. Достоевской.

Шиллер (Schiller) Иоганн Кристоф Фридрих

(1759–1805)


Немецкий поэт, драматург, теоретик искусства. Пьесы «Разбойники», «Коварство и любовь», «Мария Стюарт», «Вильгельм Телль» и др., стихи, баллады, трактаты «О грации и достоинстве», «Письма об эстетическом воспитании человека» и др. Достоевский и его брат М. М. Достоевский были страстными поклонниками Шиллера с детства. В письме к Михаилу от 1 января 1840 г. Фёдор, сообщая подробности своей дружбы с И. Н. Шидловским

, как они вместе читают Шиллера, восклицал: «Ты писал ко мне, брат, что я не читал Шиллера. Ошибаешься, брат! Я вызубрил Шиллера, говорил им, бредил им; и я думаю, что ничего более кстати не сделала судьба в моей жизни, как дала мне узнать великого поэта в такую эпоху моей жизни; никогда бы я не мог узнать его так, как тогда. Читая с ним Шиллера, я поверял над ним и благородного, пламенного Дон Карлоса, и маркиза Позу, и Мортимера. Эта дружба так много принесла мне и горя и наслажденья! Теперь я вечно буду молчать об этом; имя же Шиллера стало мне родным, каким-то волшебным звуком, вызывающим столько мечтаний; они горьки, брат; вот почему я ничего не говорил с тобою о Шиллере, о впечатленьях, им произведенных: мне больно, когда услышу хоть имя Шиллера…»

Впоследствии Михаил много переводил Шиллера, а Фёдор, впервые пробуя свои силы в литературе, написал несколько драм, в том числе и «Марию Стюарт», которая, судя по всему, была навеяна одноимённой драмой Шиллера. Позже, в статье «Книжность и грамотность» (1861) Достоевский писал: «Да, Шиллер, действительно, вошёл в плоть и кровь русского общества, особенно в прошедшем и запрошедшем поколении. Мы воспитывались на нём, он нам родной и во многом отразился на нашем развитии…» В самом конце жизни в письмах к Н. Л. Озмидову (18 авг. 1880 г.) и не установленному Николаю Александровичу (19 дек. 1880 г.), составляя по их просьбе список обязательных авторов для детей, Достоевский включил в него и Шиллера.

Ширмер

Петербургская домовладелица, у которой Достоевский снял квартиру в январе 1867 г. (Вознесенский проспект, 27, кв. 25), незадолго до свадьбы с А. Г. Сниткиной. Сохранилась расписка мужа хозяйки дома подполковника Ширмера за внесённый писателем задаток в размера 45 руб. сер.

Шкляревский Александр Андреевич

(1837–1883)


Писатель, автор книг «Рассказы судебного следователя», «Уголки трущобного мира» др. В «Гражданине» (1873, № 12, 19 марта) был опубликован рассказ Шкляревского «Накануне защиты преступника (Из записок присяжного поверенного)». Этому предшествовал небольшой скандал: автор, не зная, что рукопись его попала к издателю князю В. П. Мещерскому, обвинил в волоките с публикацией редактора Достоевского, прислав ему резкое письмо (не сохранилось), за которое потом извинился в новом письме и уверял, что является «жарким» поклонником Достоевского и даже подражает ему. Однако ж, в дальнейшем отношения их так и не сложились, и В. В. Тимофеева приводит в воспоминаниях рассказ писателя о том, как Шкляревский закатил ему «сцену» прямо у него дома в один из дней начала августа 1873 г. Эпизод этот красноречиво характеризует и самого Шкляревского, и Фёдора Михайловича, и тогдашние литературные нравы: «Встреча эта произвела на Фёдора Михайловича такое болезненно-тяжёлое впечатление, что он, по-видимому, долго не мог от него освободиться.

Дело было так. Шкляревский летом однажды зашёл к Достоевскому и, не застав его дома, оставил рукопись, сказав, что зайдет за ответом недели через две. Фёдор Михайлович, просмотрев рукопись, сдал её, как всегда, в редакцию, где хранились все рукописи — и принятые и непринятые. О принятии рукописи известить автора Фёдор Михайлович не мог, так как Шкляревский, будучи всегда в разъездах и не имея в Петербурге определённого места жительства, адреса своего не оставлял никому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары