Читаем Достойная пара (СИ) полностью

— Нашёл! Сегодня удача на нашей стороне! — сперва раздался смачный треск и хлопок дерева, а после парень взволнованно сообщил о находке. Уже подойдя к двери, он ответил подруге. — Сегодня усиленная тренировка, они должны уйти далеко от деревни, любые вещи ему только помешают. Так и знал, что ключ где-то здесь, — спустя пару щелчков в замочной скважине, преграды в виде двери между оборотнями не стало. От первого взгляда на Лексу щенок сконфуженно нахмурился: растянутая майка была не только лёгкой и здорово колыхалась на фигуре, но и ткань её не отличалась особой плотностью, поэтому весьма свободное одеяние всё-таки кое-где облегало женский силуэт.

— Ты уверен, что нас не поймают снова? Второй раз будет лишним, — девушка остановила своего спасителя за руку и вкрадчиво посмотрела в глаза, совсем уж смутив его.

— Беспокоиться не о чем, — развёл руками Блейн, как бы невзначай высвобождаясь от прикосновения собеседницы, и повёл ту к выходу. Речь звучала неубедительно, поскольку парень и впрямь соврал. Было о чём беспокоиться, когда разговор заходил об Ормульве. Старший волк ненавидел подобные вольности за его спиной и мог очень даже жёстко покарать за такое, пожалуй, это было в его стиле. Блейн прекрасно знал, что никаких поблажек ему не будет, но, стиснув зубы, надеялся на удачный исход побега, возможно, это было в том числе из-за нежелания оказаться униженным перед Лексой.

Стояла середина дня, однако на улице не было никого и сей факт показался сомнительным.

— Где все? — жмурясь как крот от яркого дневного света, Лекса недоверчиво ступила за порог, наблюдая по сторонам, чтобы не пропустить нападение Ормульва, но его и там не было. Родилось небольшое разочарование; подобное возникает в момент игры в прятки, когда спрятавшийся осознаёт вдруг, что его и не пытаются найти; но мимолётная мысль улетучилась одновременно с приходом радости освобождению.

Одна тропинка от входа в дом петляла и упиралась в мрачный кованый забор, вдоль которого насаждены блёклые некрасивые цветочки, ни коим образом не похожие на южную благолепную растительность. Тут же вторая тропа, менее проторённая, но оттого не менее заметная, сперва прямая она круто поворачивала на углу дома и уходила на заднюю часть территории.

— Помимо охотников, Астрид и с бродячими волками дела навела, а рискнуть контролировать их — весьма самонадеянно, вот теперь гоняются за одним из нарушителей, а женщины и дети в домах позапирались. Как и обычно, бессмысленное истощение стаи, мы все тут самонадеянные… — хмуро закончил Блейн, неудивительно, что ему неприятно говорить об этом, ведь родной его клан разваливается, а он и сделать ничего не может. — Идём здесь, тут можно спокойно выйти и сразу подальше отсюда бежать, — он указал на калитку, притаившуюся среди невысоких деревьев, которая проредила острый забор на заднем дворе.

Сад, хотя назвать его так было бы слишком громко для скудного пространства с песком или выжженной глиной вместе почвы; тонкими колючими кустарниками и деревьями вместо богатых зеленью плодовых культур; выглядел вполне прилично и даже аккуратно, но сразу ясно, что занимался этим не одинокий волк.

Ничего не предвещало беды. Оба крадущихся с ясной мыслью, что всё получилось подозрительно легко, отворили калитку и напоследок пару раз оглянулись по сторонам. Никого. Первая шла Алексия, волчица пошире раскрыла дверцу и, пытаясь заглушить звон волнения в голове, выглянула, казалось, птица счастья махнула хвостом перед их носом, но девушка встала на месте.

— Что с тобой? — Блейн пригляделся к непрозрачному забору, но ничего не смог разглядеть, тогда он хотел было растормошить Лексу, как вдруг она сделала один короткий медленный шаг назад и тут же ухватила щенка за локоть.

— Идём назад, быстрее, тут не пройдём, — прошептала она и попятилась дальше от калитки. — Быстрее, — повторила точно одного раза не было достаточно.

По мере отдаления молодых оборотней от калитки, становилась ясна причина замешательства волчицы — бродячий волк. Был ли это тот самый нарушитель, которого искала стая, или же просто один из них, однако значения то не имело, потому что в любом случае ничего хорошего от него ждать не придётся. Звать на помощь во вражеской обители дико и ещё более бесполезно. Чужак раскатисто уверенно рычал, глаза его застлала пелена гнева, он тяжело дышал и прихрамывал на одну лапу, видимо, пришлось прилично пробежаться и теперь он не рассчитывал попасться в руки преследователям из-за двух непутёвых заложников, совершивших попытку сбежать. Так они и стояли, замерев, втроём. Бродячий боялся, что его временное укрытие раскроют из-за двоих растяп, а растяпы, что их найдут из-за чужака.

— Нам нужно уходить, можешь даже в доме спрятаться, но нам нужно уйти, — Лекса старалась говорить вразумительно, но грубая интонация выдавала её раздражение.

«Нет, никуда вы не пойдёте,» — неумолимо констатировал бродячий и перекрыл выход.

Ситуация вырисовывалась безвыходная, счёт шёл на секунды, а побег никак не мог найти благополучное завершение.

Перейти на страницу:

Похожие книги