Читаем Достойный жених. Книга 1 полностью

– Что ж, Хан-сахиб, – сказал он Рашиду, – через год или два эти книги, которые я вел со всем тщанием и аккуратностью и возделывал, точно сад, перейдут в другие руки. Если реформа состоится, мы, чиновники, должны будем каждые три года переезжать в новую деревню. Что это будет за жизнь? Да и как, скажи мне на милость, может приезжий человек в полной мере понять судьбу деревни, ее прошлое и настоящее? За три года только и успеешь, что немного обжиться на новом месте.

Рашид понимающе хмыкнул. Он отставил в сторону стакан шербета и попытался найти на карте – из хорошего, чуть пожелтевшего шелка – поле Качхеру.

– Местные всегда были добры к вашему покорному слуге, – продолжал патвари, немного приободрившись. – Масло гхи, зерно, молоко, дрова… Бывало, и пару рупий заработаешь… А уж ваша семья, Хан-сахиб, всегда необычайно щедро вознаграждала мой труд… Что вы ищете?

– Поле Качхеру, нашего чамара.

Палец патвари тут же перенесся на нужное место и замер в дюйме над картой.

– Не волнуйтесь, Хан-сахиб, тут все чин чинарем. Я позаботился, – сказал он.

Рашид вопросительно посмотрел на него.

Патвари был слегка удивлен, что его компетентность и трудолюбие поставлены под сомнение. Он безмолвно свернул шелковую карту и развернул другую, из материи попроще. Рабочую карту он всюду таскал с собой, и она была немного грязнее первой. Ее покрывала густая сеть линий и подписей красным и черным цветом – цифры, имена, все на урду. Некоторое время патвари изучал карту, затем открыл свои гроссбухи и потрескавшиеся, истрепанные поземельные книги на нужных страницах, еще разок удостоверился, что все правильно, и с серьезным, слегка оскорбленным выражением лица кивнул Рашиду:

– Вот, сами убедитесь.

Рашид взглянул на таблицы с записями – номерами, границами и площадями земельных участков, а также сведениями о типах угодий, их состоянии и использовании. Впрочем, как патвари и ожидал, Рашид ничего не понял в этой эзотерической мешанине.

– Но…

– Хан-сахиб, – сжалился над ним патвари, разводя в стороны открытые и поднятые вверх ладони. – Из моих записей следует, что последние несколько лет это поле обрабатывали лично вы.

– Что?! – вскричал Рашид, глядя то на улыбчивое лицо патвари, то на его указательный палец, зависший над страницей, точно тельце водомерки над поверхностью пруда.

– В реестре значится имя «Абдур Рашид Хан», – прочитал чиновник.

– И давно? – с трудом проговорил Рашид. Язык его почти не поспевал за мыслями, встревоженный и раздавленный взгляд бегал по сторонам.

Но и тут патвари, человек в общем-то неглупый, ничего не заподозрил. Он сказал просто:

– С тех пор, как на горизонте замаячила земельная реформа. Ваши почтенные отец и дед выразили тревогу относительно возможного развития событий, но пусть не волнуются: ваш покорный слуга прилежно блюдет интересы семьи. Земли были формально поделены между всеми родственниками: согласно моим архивам, вы не только владеете ими, но сами же их и возделываете. Поверьте, так лучше всего. Если б ваши угодья принадлежали только отцу или деду, это могло бы вызвать подозрения. Понимаю, вы были в отъезде, учитесь в Брахмпуре, и такие мелочи жизни не представляют никакого интереса для ученого мужа, будущего историка…

– Еще как представляют, – угрюмо произнес Рашид. – И какую же часть земли мы сдаем в аренду?

– Никакую, – ответил патвари, непринужденно обводя рукой книги.

– Никакую? – переспросил Рашид. – Так ведь всем прекрасно известно, что у нас есть и издольщики, и те, кто платят за аренду деньги…

– Это все наемные работники, – поправил его патвари. – И в будущем вы мудро распорядитесь их трудом: организуете ротацию полей и рабочих.

– Но как же Качхеру, например!.. – не выдержал Рашид. – Все знают, что он долгие годы возделывал свое поле! Вы же сами сразу поняли, какой участок я имею в виду под «полем Качхеру»!

– Так просто говорят, – пожал плечами чиновник, удивленный попыткой Рашида отстаивать чужие интересы. – Если бы я сказал «университет Хана-сахиба», это ведь не означало бы, что университет принадлежит вам – или что вы отучились там пять лет. – Он коротко хохотнул, приглашая Рашида придумать еще какую-нибудь забавную аналогию; тот шутку не оценил, и патвари продолжил: – Судя по моим записям, да, Качхеру, сын чамара Мангалу, действительно время от времени пользовался вашей землей на правах издольщины, но чтобы пять лет подряд, без перерыва? Нет, такого не бывало никогда. Обязательно случались перерывы.

– Так вы говорите, что поле Качхеру на бумаге принадлежит мне?

– Да.

– Тогда поменяйте, пожалуйста, владельца. Теперь им будет Качхеру.

Тут уж пришел черед патвари таращить глаза. Он посмотрел на Рашида как на безумца и уже хотел сказать, что Хан-сахиб, верно, изволит шутить, но тут же сам понял, что это не так.

– Не волнуйтесь, я заплачу вам… как лучше выразиться? Пошлину.

Патвари нервно облизнулся.

– А как же ваши родные? Они не…

– Вы ставите под вопрос мое право вести эти дела?

– О нет, Хан-сахиб, боже упаси…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мост из листьев

Достойный жених. Книга 1
Достойный жених. Книга 1

Современный классик Викрам Сет – настоящий гражданин мира. Родился в Индии, учился в Оксфорде, а также в Стэнфордском университете в Калифорнии, где вместо диссертации по экономике написал свой первый роман «Золотые Ворота» об американских яппи – и это был роман в стихах; более того, от начала до конца написанный онегинской строфой. А через много лет работы вышел и «Достойный жених» – «эпопея, многофигурная, как романы Диккенса или Троллопа, и необъятная, как сама Индия» (San Francisco Chronicle), рекордная по многим показателям: самый длинный в истории английской литературы роман, какой удавалось опубликовать одним томом; переводы на три десятка языков и всемирный тираж, достигший 26 миллионов экземпляров.Действие происходит в вымышленном городе Брахмпур на берегу Ганга вскоре после обретения Индией независимости; госпожа Рупа Мера, выдав замуж старшую дочь Савиту, пытается найти достойного жениха для младшей дочери, студентки Латы, – а та, как девушка современная, имеет свое мнение на этот счет и склонна слушать не старших, а собственное сердце…В 2020 году первый канал Би-би-си выпустил по роману мини-сериал, известный по-русски как «Подходящий жених»; постановщиком выступила Мира Наир («Ярмарка тщеславия», «Нью-Йорк, я люблю тебя»), а сценарий написал прославленный Эндрю Дэвис («Отверженные», «Война и мир», «Возвращение в Брайдсхед», «Нортенгерское аббатство», «Разум и чувства»).

Викрам Сет

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Достойный жених. Книга 2
Достойный жених. Книга 2

Современный классик Викрам Сет – настоящий гражданин мира. Родился в Индии, учился в Оксфорде, а также в Стэнфордском университете в Калифорнии, где вместо диссертации по экономике написал свой первый роман «Золотые Ворота» об американских яппи – и это был роман в стихах; более того, от начала до конца написанный онегинской строфой. А через много лет работы вышел и «Достойный жених» – «эпопея, многофигурная, как романы Диккенса или Троллопа, и необъятная, как сама Индия» (San Francisco Chronicle), рекордная по многим показателям: самый длинный в истории английской литературы роман, какой удавалось опубликовать одним томом; переводы на три десятка языков и всемирный тираж, достигший 26 миллионов экземпляров.Действие происходит в вымышленном городе Брахмпур на берегу Ганга вскоре после обретения Индией независимости; госпожа Рупа Мера, выдав замуж старшую дочь Савиту, пытается найти достойного жениха для младшей дочери, студентки Латы, – а та, как девушка современная, имеет свое мнение на этот счет и склонна слушать не старших, а свое сердце. Теперь ей предстоит выбрать из трех ухажеров – сверстника-студента Кабира, знаменитого поэта Амита и Хареша, восходящей звезды обувного бизнеса…В 2020 году первый канал Би-би-си выпустил по роману мини-сериал, известный по-русски как «Подходящий жених»; постановщиком выступила Мира Наир («Ярмарка тщеславия», «Нью-Йорк, я люблю тебя»), а сценарий написал прославленный Эндрю Дэвис («Отверженные», «Война и мир», «Возвращение в Брайдсхед», «Нортэнгерское аббатство», «Разум и чувства»).

Викрам Сет

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза