– Моя семья посвятила немало времени обсуждению данного вопроса, – осторожно сказал Рашид. – И поэтому я здесь. – Он помолчал. – Смену владельца нельзя оформить быстро и для этого потребуются другие официальные документы, поэтому пусть ваши записи о пользовании земельным участком хотя бы будут отражать, так сказать, реальное положение дел. Да, так лучше – меньше подозрений и возможных неудобств. Запишите, пожалуйста, что чамар возделывал данное поле на протяжении многих лет.
Патвари покорно кивнул.
– Как будет угодно господину, – вкрадчиво произнес он.
Доставая из кармана деньги, Рашид изо всех сил пытался скрыть свое презрение.
– Вот вам небольшой аванс – в благодарность за достойную службу. Как студент, изучающий историю, я не мог не отметить, сколь скрупулезно вы ведете записи. А как землевладелец соглашусь, что правительственные нововведения касательно ротации чиновников никому не нужны.
– Желаете еще шербету, Хан-сахиб? Или угостить вас чем-то более сытным? Городская жизнь вас измотала… вы так похудели…
– Нет, спасибо. Мне пора. Через пару недель я к вам загляну. Этого времени будет достаточно?
– Думаю, да, – кивнул патвари.
– Прекрасно. Кхуда хафиз[343]
.– Кхуда хафиз, Хан-сахиб, – мягко проговорил чиновник.
Пожалуй, без защиты свыше Рашиду действительно было не обойтись. Только Господь и мог уберечь его от беды, которую он на себя навлек, – и, увы, не только на себя.
Часть девятая
– Ты так отощала, милая моя! – сказала госпожа Рупа Мера Кальпане Гаур, девушке крепкой, ширококостной и бодрой, но действительно заметно похудевшей с их последней встречи.
Госпожа Рупа Мера только что прибыла в Дели на поиски жениха для Латы. Поскольку на сыновей в этом отношении надеяться не приходилось, она решила обратиться за помощью к Кальпане Гаур («Она мне как родная дочь!»).
– Да, глупышка умудрилась заболеть, – пояснил ее отец, которого болезни выводили из себя. – Понятия не имею, как в столь юном возрасте она умудряется так часто хворать. На сей раз подцепила что-то вроде гриппа… Грипп посреди лета – ужасно глупо! Нынче ведь никто не ходит гулять. Вот моя племянница никогда не гуляет – слишком ленива. В результате заработала себе аппендицит. Пришлось оперировать, потом, разумеется, долго восстанавливаться. Когда я жил в Лахоре, мы каждое утро вставали в пять утра и все вместе – от отца до шестилетнего брата – отправлялись на часовую прогулку. Поэтому мы такие здоровые.
Кальпана Гаур обратилась к гостье:
– Вам сейчас же нужен чай и отдых.
Все еще говоря немного в нос и шмыгая, она побежала отдавать поручения слугам и расплатилась с тонга-валлой. Госпожа Рупа Мера хотела возразить, но быстро сдалась.
– Поживите у нас хотя бы месяц, – сказала Кальпана, – разве можно путешествовать в такую жару? Как дела у Савиты? Когда ей рожать? А Лата как? Арун? Варун? Я уже несколько месяцев от вас весточек не получала! В газетах без конца пишут про калькуттские потопы, а в Дели на небе ни облачка. Все молятся, чтобы дожди пришли вовремя. Так, хорошо, сейчас я разберусь со слугами, и вы мне расскажете все-все новости, ладно? На завтрак, как обычно, жареные помидоры? Папе вот нездоровится – сердце шалит. – Она с нежностью посмотрела на отца, а тот в ответ нахмурил брови.
– Да все у меня прекрасно, – отмахнулся он. – Рагубир был на пять лет меня младше, между прочим, а я вон какой крепкий до сих пор. Ну, садитесь, садитесь. Вы, верно, устали с дороги. Рассказывайте новости – тут все равно ничего интересного нет. – Он показал на газету. – Вечная вражда с Пакистаном, разрушительные наводнения в Ассаме, лидеры покидают Конгресс, в Калькутте бастуют газовщики… и в результате университет не может провести практические экзамены по химии! А, да что я вам говорю, вы сами только что из Калькутты и все знаете. Ничего нового. Будь я газетчиком, печатал бы только хорошие новости – госпожа такая-то родила здорового ребенка, такая-то страна успешно поддерживает мирные отношения с соседями, реки не выходят из берегов, а саранча не губит урожаи. Люди покупали бы такую газету просто для поднятия настроения.
– Нет, папа, не покупали бы. – Кальпана повернула свое пухлое, красивое лицо к госпоже Рупе Мере. – Что же вы не предупредили о своем приезде? Мы прислали бы за вами слугу.
– Как не предупредила? Я отправила телеграмму!
– О… наверное, сегодня доставят. Почта работает все хуже и хуже, а цены только растут.
– Просто им нужно время. Министр связи – человек умный и обстоятельный, – сказал отец Кальпаны. – Это вы, молодежь, вечно куда-то спешите.
– А почему заранее письмо не написали? – спросила Кальпана.
– Так я сама не знала, что приеду. Вот на днях решила. Все из-за Латы, – затараторила госпожа Рупа Мера. – Хочу, чтобы ты как можно скорее нашла ей жениха. Хорошего парня, достойного. А то она вечно влюбляется в каких-то сомнительных типов.