Читаем Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов полностью

Я бы могла проводить дв недли въ обращеніи съ Г. Сольмсомъ, хотя бы не мене къ тому находила трудности въ преодолніи своего отвращенія. Но отдаленной домъ, церковь, и малое сожалніе моего брата и сестры устрашаютъ меня чрезвычайною опасностію. И какъ можетъ утверждать братъ мой, что по прозьб Г. Сольмса не будутъ меня содержать въ заключеніи у моего дяди, когда тамъ должна я находится въ теснйшихъ предлахъ, нежели прежде? не угрожаютъ ли мн тмъ, что мостъ будетъ опущенъ? Буду ли я имть тамъ своихъ родителей, къ которымъ бы могла прибгнуть въ отчаянномъ случа?

Я васъ заклинаю не вручать брату и сестр своей власти надъ злощастною дочерью, брату и сестр, которыя угнтаютъ меня жестокостію и поношеніями, и которые стараются представлять вамъ въ ложныхъ видахъ мои рчи и поступки, безъ чего бы не возможно было, чтобъ я имя всегда толикое участіе въ вашихъ милостяхъ, столь скоро была лишена вашей любви.

Вс мои желанія ограничиваются единою милостію. Позвольте мн дражайшая родительница служить при васъ какъ горничною женьщиною, и вы увритесь собственнымъ своимъ опытомъ, что не упрямство и не предубжденіе мною управляетъ. По крайней мр не изгоняйте меня изъ своего дома куда Г. Сольмсъ можетъ прізжать и приходить, какъ угодно будетъ моему отцу. Я прошу только позволенія удалиться, когда его увижу; прочее оставляю на волю промысла.

Простите братецъ, если какая нибудь есть хитрость въ томъ способ, которой я избрала для изьясненія своихъ мыслей моимъ родителямъ; когда мн воспрещено писать къ нимъ, и являться предъ ихъ глазами. Весьма для меня жестоко быть приведенной къ сему. Простите также съ великодушіемъ благороднаго сердца, и съ нжностію, какою братъ обязанъ своей сестр, ту вольность, которую я можетъ быть весьма далеко простирала въ послднемъ своемъ письм. Хотя съ нкотораго времени мало я вижу отъ васъ милости и состраданія, однако не престаю требовать отъ васъ сихъ двухъ чувствованій, потому что несправедливо меня оныхъ лишаете, вы мой братъ съ того времени, какъ благодаря богу родители мои живутъ для благополучія своей фамиліи. Но я уврена, что вы имете власть возвратить спокойствіе злощастной своей сестры.


Кларисса Гарловъ.


Бетти пришедши ко мн сказала, что братъ мой разорвалъ мое письмо, и намренъ написать мн отвтъ, который бы могъ меня принудить къ молчанію; изъ того я заключаю, что могла бы тронуть сердце кого нибудь, еслибы его не столько было свирпо. Да проститъ ему Всевышній.


Письмо LI.


КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН ГОВЕ.


Въ четвертокъ въ вечеру 23 Марта.


Я къ теб посылаю письмо, которымъ была угрожаема, и которое мн вручено. Братъ мой, сестра, дядя Антонинъ и Г. Сольмсъ, читаютъ теперь вмст копію, говорятъ мн, со всею торжественною радостію, какъ и опровергаемое сочиненіе, на которое они не опасаются отвта.

Если я еще къ теб пишу однажды, непреклонная сестра, т. е. для того, чтобъ увдомить тебя, что прекрасная твоя выдумка, которою ты хотла чрезъ меня показать трогательное свое рыданіе моимъ родственникамъ, не имла желаемаго тобою дйствія. Я тебя увряю, что поступки твои не были представляемы въ ложныхъ видахъ. Нтъ никакой въ томъ нужды. Мать твоя, которая съ толикою ревностію изыскиваетъ случай, чтобъ изъяснить въ твою пользу все то, что отъ тебя происходитъ, принуждена какъ теб извстно, оставить тебя совершенно: и такъ намреніе твое служить при ней есть со всмъ безполезно. Жалобныя твои коварства ей несносны: для собственнаго ея спокойствія запрещено теб казаться при ней; и никогда ты ее не удивишь, если не примешь тхъ условій, которыя ей угодно будетъ на тебя наложить.

Едва тетка твоя Гервей не учинилась жертвою твоего обмана. Вчера она сошедши отъ тебя стала защищать твою сторону. Но когда ее спросили, какое увреніе она отъ тебя получила, то смотря на низъ ничего не отвчала. Мать твоя, обольщенная также хитрыми выраженіями, которыя ты истощила на щотъ моего имени, (ибо я, не сомнваюсь о остроумной твоей увертк, началъ читать письмо) требовала не отступно, чтобъ оно было прочтено до конца, и говорила сперва, сложивъ руки, что ея Клари, ея дражайшая дочь не должна быть принуждаема. Но когда ее спросили, желаетъ ли она своимъ зятемъ такого человка, который презираетъ всю фамилію, и который пролилъ кровь ея сына, и что она получила отъ своей любимой дочери, что бы могло внушить ей нжное чувствованіе, а особливо посл, какъ была обманута увреніями о мнимой свобод сердца; то также потупила свои глаза. Тогда не желая совсмъ поборствовать бунтовщиц, приняла она твердое намреніе употребить свою власть.

Перейти на страницу:

Похожие книги