Читаем Дотянуться до края Вселенной полностью

– Ну, девочки, прошу вас, не плачьте. Не плачьте… – но тут же сама зарыдала, так они плача простояли несколько минут, затем Полина, всё же взяв себя в руки, всхлипывая, с трудом обратилась к подругам, вытирая дрожащей рукой свои слёзы. – Девочки, можно я побуду немного с Фелом наедине. Я хочу попрощаться с ним сама.

Лидия и Роберта, едва сдерживая слезы, молча кивнув, направились к выходу, а Анита, немного задержавшись, посмотрела на Полину, но та, собрав все свои силы, ободряюще кивнув подруге, сказала:

– Всё хорошо, Ани. Не бойся, я справлюсь.

– Хорошо, Поля… – с сомнением ответила ей Анита, и украдкой оглядываясь, медленно направилась к выходу.

Дождавшись, пока подруги выйдут, Полина повернулась лежащему Феликсу и, с трудом держась на негнущихся ногах, подошла к саркофагу. Внезапно призрачный барьер саркофага, отделяющий её от возлюбленного, перестал существовать в её восприятии и она, раскинув руки, обняла его, прижавшись левой щекой к бездыханной груди, в которой уже никогда не забьётся его пламенное сердце и, закрыв глаза, нежно прошептала:

– Ну, вот ты и вернулся ко мне, мой дорогой, не в меру вознесшийся, Икар! И даже смерть тебя не остановила и мы снова вместе…милый.

Полежав несколько минут молча, словно слившись в воедино с Феликсом, Полина, открыв глаза, потерлась щекой о его холодную грудь, словно надеясь её отогреть этим, а затем, сквозь набежавшие слезы, посмотрела в его мертвенно бледное лицо, и приложив свою правую ладонь к его щеке, провела большим пальцем по ней, повторив сделанный им при прощании в космопорте жест, а затем, нежно погладив его хладную грудь, грустно продолжила:

– Знаешь, Фел, когда я узнала, что тебя больше нет, я так хотела умереть, не в силах вынести эту гнетущую пустоту в своём сердце от осознания того, что я больше не увижу твою улыбку, не услышу твой смех, не смогу ощутить теплоту и мягкость твоих объятий, и никогда больше, прижавшись к твоей груди, не почувствую биение так любимого мной сердца. И я ведь почти решилась сделать это, Фел, но стоя там между жизнью и смертью, перед тем как разжать руки, я вспомнила, что я всё ещё не одна, Фел. Мне всё ещё есть ради кого жить. И я, наконец, поняла, что ты был прав, когда сказал мне однажды, что если и суждено Человеку умереть, то не ради себя, а ради других….

Полина прервалась, замолчав на несколько секунд, а затем, грустно усмехнувшись, с печалью в голосе добавила:

– А я ведь, Фел, тогда посчитала эти слова лишь пафосной рисовкой, чтобы впечатлить меня. А теперь ты доказал что это не так своей жизнью… И знаешь, Фел, я уже почти не сержусь на тебя за то что ты так поступил. Да когда ты умер, я подумала, ты бросил меня в погоне за своими мечтами, но теперь я знаю, что это не так и ты…ты всегда будешь со мной. В моём сердце, в моих мыслях и поступках. Мое…солнце, я знаю, что я теперь буду делать…когда выйду отсюда, я… – Полина всхлипнула, а затем дрожащим голосом продолжила. – Я выполню твою просьбу, любимый, и не сверну с пути, как ты и просил… Я буду бороться за тех, кого ты хотел спасти. Я помогу тебе донести наш факел до тех, кто прозябает во тьме…Слышишь, Фел?!…

Полина приподнялась, и с любовью посмотрев на лежащего перед ней Феликса, медленно наклонившись, обхватив его лицо своими руками, поцеловала его губы, а затем, заплакав, нехотя отстранилась, нежно утирая ладонями его бледное восковое лицо, от слёз хлынувших градом из её огромных карих глаз, а затем, через силу тихо, произнесла:

– Ну, всё, любимый, мне пора. Но перед этим… мой ненаглядный Икар, твоя Ласточка споёт тебе свою прощальную колыбельную, чтобы тебе лучше спалось. Родной…мой!

С трудом справляясь с накатывающимися рыданиями, Полина вновь обняла Феликса, припав его к груди, словно в тайне надеясь, услышать стук его сердца и запела чарующим, но немного осипшим от рыданий голосом:


Улетай на крыльях ветра,


Ты в край родной, родная песня наша.


Туда, где мы тебя свободно пели,


Где было так привольно нам с тобою.


Там, под знойным небом,


Негой воздух полон.


Там под говор моря,


Дремлют горы в облаках.


Там так ярко солнце светит,


Родные горы светом заливая.


В долинах пышно розы расцветают,


И соловьи поют в лесах зеленых.


Улетай на крыльях ветра,


Ты в край родной, родной песня наша.


Туда, где мы тебя свободно пели,


Где было так привольно нам с тобою.


Закончив петь, Полина, шатаясь, с трудом встала, и на прощание ещё раз коснувшись щеки Феликса, произнесла:

– Улетай и ты на крыльях ветра, в край родной, мой ненаглядный Икар… мой Финист, и знай, твоя Ласточка летит вслед за тобой верная твоей мечте …А теперь прощай…

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы