— И все?
— Ага.
Интересно, купилась ли Мидори на эту историю? Если бы она не поблагодарила Гарри за ответ, я бы понял, что не купилась. Не ответить было бы не в ее характере. Однако «спасибо» могло быть автоматическим, его можно послать даже при наличии оставшихся подозрений. Оно могло даже свидетельствовать о двуличии, цель которого — усыпить бдительность Гарри.
«Какая чушь! — заговорила какая-то часть меня. — Она ведь не такая».
Потом горькая улыбка. «Не такая, как ты, хочешь сказать».
В Мидори нет ничего двуличного, и от этого становилось немного больно. Среда, в которой я вращался так долго, приучила меня предполагать худшее. По крайней мере я все еще иногда помню, как сопротивляться соблазну.
Не важно. Вокруг диска, его перемещений и моего исчезновения было немало странностей. Мидори слишком умна, чтобы не обратить на них внимание. За год с небольшим я столько раз прокручивал это в голове, что знаю, как бы она представила себе картину.
После того, что между нами произошло, сомнения могли быть лишь самые минимальные. Однако проверить их действительный размер было нечем. В конце концов, подумала бы она, содержание диска так и не было опубликовано. Это работа Тацу, не моя. Все, что ей известно: последнее желание ее отца так и не было выполнено, и его смерть в конце концов оказалась напрасной. Она могла снова задуматься, откуда я узнал, где следует искать диск в Сибуйя, вспомнить мои прежние объяснения, решить, что их недостаточно. Это могло бы привести ее к мыслям о моменте моего появления — почти сразу после смерти ее отца.
И Мидори чувствовала, что я — часть чего-то тайного, хотя так и не узнала чего. ЦРУ? Одна из японских политических группировок? Не важно, если у организации есть ресурсы, чтобы имитировать смерть и достаточно эффективно поддерживать такой сценарий.
Я уверен, в конце концов она должна прийти к выводу, что ее использовали. Будь я на месте Мидори, я так бы и подумал. Может, секс для него — часть приспособленческой натуры, думает она. Конечно, почему бы немного и не развлечься, пока я использую ее, чтобы заполучить диск? А склонив к сотрудничеству, сразу же исчезаю. Не хочется верить, и никак не отделаться от этого чувства. А еще Мидори не хочется верить, что я на самом деле замешан в смерти ее отца, но подозрения она так и не может от себя отогнать.
— Я все правильно сделал? — спросил Гарри.
Я пожал плечами:
— Ты не мог бы сделать лучше, чем сделал. Она все равно не верит.
— Думаете, она не остановится?
— Не знаю.
Есть еще что-то, чего я не знаю, чем я не поделюсь с Гарри. Я не знаю, хочу ли я, чтобы она останавливалась.
Что я ему сегодня говорил? Нельзя жить одной ногой на солнце, а другой в тени. Надо бы прислушаться к собственному совету.
4
Мы расстались с Гарри около часа ночи. Подземка была уже закрыта, и он поймал такси. Сказал, что едет домой — ждать Юкико.
Я попытался нарисовать себе портрет прелестной юной хостессы, получающей за ночь в одном из эксклюзивнейших заведений Токио по тысяче долларов чаевых в пересчете на иены, самостоятельно выбирающей в поклонники богатых бизнесменов и политиков, которая после работы спешит домой к Гарри. И у меня ничего не получалось.
«Не будь циником», — сказал я себе.
Но инстинкт никак не хотел соглашаться со мной, а я привык ему верить.
«Еще довольно рано. Просто взгляни. Это ведь практически по дороге в гостиницу».
Если Гарри передумал ехать домой и отправился в «Розу Дамаска», он поймет, что я его проверяю. И не удивится, хотя и не обрадуется.
Впрочем, шансы, что Гарри отправится туда за собственные бабки, зная, что Юкико должна приехать к нему всего через несколько часов, минимальны. Риск стоил того.
А Ногизака всего в нескольких километрах. Какого черта!
Я попробовал навести справки по телефону, но в справочнике «Роза Дамаска» не значилась. Ну да, Гарри ведь говорил, что они не рекламируют себя.
И все же я мог бы съездить туда и посмотреть.
Я очень быстро дошел до Ногизака, прошелся по Гаиэнхигаси-дори, пока не нашел клуб. Потребовалось некоторое время, но я все же вычислил его. Никакой вывески, только небольшая красная роза на черном навесе.
Вход защищали двое чернокожих, каждый из них достаточного объема, чтобы чувствовать себя уютно на ковре для сумо. Костюмы сидят очень хорошо и, учитывая габариты тех, на кого они надеты, явно сшиты на заказ. Нигерийцы. Благодаря управленческой проницательности и относительно неплохим способностям к языку они стали редким для иностранцев примером успеха во многих развлекательных заведениях района, в данном случае — в качестве сочетания мускулов и менеджмента среднего звена. Mizu shobai, или «жидкая торговля», — развлечения и удовольствия — одна из немногих сфер, в которых Япония законно претендует на определенную степень интернационализации.
Нигерийцы поклонились и открыли передо мной двойные стеклянные двери клуба; каждый при этом изрек баритоном: «Irasshaimase». «Добро пожаловать». Один из них что-то промурлыкал в микрофон, искусно спрятанный в петлице.