Читаем Дождь в моем сердце полностью

Тут он бросил быстрый взгляд на меня, но как-то вскользь, что ли. Словно не хотел смотреть. Я и без того уже была встревожена, а тут мне стало еще и неприятно. Но быстро вспыхнувшая в душе упрямая злость подавила это странное и неуместное чувство.

— Я пойду с вами, — кивнула эссу Гурзишу. — Точнее, мы полетим.

— А ты ящеру-то сумеешь объяснить, куда нам нужно? — для порядка спросил старик, даже не пытаясь отговорить меня от путешествия в гавань.

— Сумею, — сосредоточенно кивнула я и подняла голову, чтобы встретиться глазами с гураем. Чудный зверь облюбовал надвратную башню под постоянный насест, и ему там, судя по всему, очень нравилось.

— Все хорошо, но в коллегии никого не останется, кто, значит, с хозяюшкой нашей поговорить сможет, — вздохнул старый охотник и приподнял бровь, словно на что-то намекая. А, он имел в виду мою связь с Лирити.

— Вот именно! — поддержал его женский голос из-за моей спины. Я обернулась и недовольно уставилась на Маирис. Вот ведь упрямая женщина! Ей же сказано было — надо еще не меньше трех дней лежать, а она…

— Потом отлежусь, — махнула наставница рукой, улыбаясь мне чуть напряженно. — Не до отдыха теперь. Лейсан, если с тобой что случится, мы…

— Да глупости это. — Я шагнула к наставнице и положила руки ей на плечи. Мы, оказывается, с ней одного роста — птички-невелички. Мне-то казалось, что Маирис выше и значительнее, а на самом деле… вот что авторитет делает. Но это сейчас не главное, так, просто мысли фоном. Важнее объяснить: — Лирити может говорить с каждой из тех, кого одарила силой. Просто ее надо захотеть услышать.

Маирис вдруг ахнула и покачнулась, мне пришлось ее поддержать. А потом ее лицо будто разом помолодело — даже мелкие морщинки у глаз, углубившиеся за последние дни, разгладились.

— Она очень хорошая, — прошептала я на ухо наставнице, продолжая обнимать ее за плечи. — Ну никак невозможно удержаться…

— Чтобы не затискать, — улыбнулась Маирис. — Спасибо, деточка. Спасибо тебе. Но…

— Нет, мне все же надо лететь и разбираться с угрозой на месте, — вздохнула я. — Не хочется, правда. Но надо.

— Хорошо. Удачи тебе.

— Я тоже лечу. — Лильрин даже не собирался спорить или выслушивать чьи-то возражения. А на меня вообще не смотрел. Развернулся и быстро начал подниматься по лестнице на надвратную башню. Он решил, он летит, а остальные... ну, захотят — присоединятся. Вот…

Тихо бурча себе под нос разные интересные слова, я одернула рубашку, поправила пояс и пошла следом. Подумаешь, строит из себя главного. Вот уж на что мне наплевать — так это на статус командира. И вообще на власть. Просто неприятно лететь с ним на одном ящере…

— Ну и ладушки, значит, втроем и отправимся, — резюмировал ухмыляющийся в бороду эсс Гурзиш. — Тута ты, свояченица, и без меня разберешься, коли сама хозяюшка теперь с тобой. А я за молодежью пригляжу, чтоб не убились, значит.

Я не слышала, что ему ответила Маирис, да и неважно это было. Огнедышащий ящер уже слетел со своего насеста на стену, и к нему можно было спокойно подойти вдоль парапета. Стражи недоверчиво попятились, но паники никто не устраивал, а наглый бывший жених уже что-то втолковывал драконьему крылу, положив руку ему на морду. Вот… как он это делает? У него нет силы дракоши — она может наделить ею только женщин. А гурай его все равно слушается.

Ну и ладно. Ну и к лучшему. А мои личные отношения с этим человеком сейчас роли не играют!

 ***

Кажется, я уже привыкла летать. Полет захватил меня, я ненадолго забыла обо всем — о Лильрине, так и не сказавшем мне ни слова, пока мы устраивались между пластинами спинного гребня. Об эссе Гурзише с его неизменной трубкой. О чужих кораблях у входа в единственную удобную бухту острова. Обо всем… так хорошо было в небе. Свежий ветер с запахом грозы и моря дул в лицо, трепал волосы и гладил плечи, будто ласковыми руками. А мир плыл внизу, превратившись из маленького пятачка среди каменных стен в огромную чашу, полную разноцветных чудес.

А еще с высоты было отлично видно, почему город построили в глубине острова, а не на берегу возле самой удобной для торговых кораблей гавани. Обрывистые берега тянулись, насколько было видно глазу, и только в одном месте изгибались глубокой бухтой внутрь зеленого тела острова. Но и здесь берег мог порадовать только узкой полоской ровной земли и песка вдоль линии прибоя. Несколько десятков шагов от моря — и в небо устремляются острые отвесные клыки прибрежных скал. Только и хватило места для нескольких причалов, складов и высокой башни, встроенной наполовину в береговую кручу. Караульная башня совмещала в себе сразу и торговую контору, и дом для морских стражей.

От гавани к городу вела широкая торная дорога. Да и идти по ней недалеко — эсс Гурзиш сказал, около часа пешего хода. Прибрежные скалы переходили в пологие холмы, а потом местность плавно снижалась к большому пресноводному озеру, на берегу которого люди и выстроили свое поселение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература