Читаем Дождись моей улыбки (ЛП) полностью

Развод прошел быстро. Я вернула свою девичью фамилию, и теперь мы жили всего в тридцати минутах друг от друга - достаточно далеко, чтобы я не видела Маркуса каждый день, но достаточно близко, чтобы он все еще чувствовал связь со своим сыном. Мне показалось ироничным, что без моей зарплаты, и теперь с дополнительным отчислением на ребенка, у Маркуса не осталось выбора, кроме как, в конце концов, принять ту должность начального уровня.



Я решила оставить коробки на потом, схватила наши куртки и предложила Джареду сходить в парк. Он был согласен на все, пока это включало мороженое, поэтому мы пошли в маленький детский парк вниз по кварталу. В Сиэтле погода без дождя была редкостью, поэтому мы наслаждались солнышком и безоблачным небом. Я села на скамейку возле игрового комплекса и вытащила книгу из сумки, когда Джаред пробрался на площадку. Через несколько секунд к нему присоединился маленький мальчик. Он повис вниз головой на перекладинах, и я нервно оглядывалась в поисках его родителей, когда высокий, красивый мужчина подошел к шведской стенке, предупреждая ребенка об опасности болтаться, как летучая мышь. Он что-то прошептал мальчику, и тот рассмеялся, прежде чем слезть с перекладины.



- Я Джаред, - смело представился мой сын.



- Я Пол.



Пол схватил моего сына за руку, и вот так сложилась дружба.



Взгляд красавца-мужчины переместился к моей скамейке, и он криво улыбнулся, направляясь ко мне. При ближайшем рассмотрении меня поразил необычный оттенок его зеленых глаз, а взъерошенная масса каштановых волос просто умоляла мои пальцы прикоснуться.



- Привет, - улыбнулся мне мужчина, и, конечно, его голос был таким же сексуальным, как и все остальное. – Меня зовут Энтони.



Так вот как ощущаются бабочки в животе и мурашки по коже.



- Я Элизабет.



- Можно? - Энтони указал на скамейку, и я кивнула.



Некоторое время мы сидели в тишине, просто наблюдая, как играют мальчишки. Они чередовали песочницу с качелями, смеялись и разговаривали так, будто знали друг друга вечно.



- Разве ты не хочешь, чтобы все было так просто? – спросил Энтони через какое-то время. - Просто взять и завязать разговор с совершенно незнакомым человеком и чувствовать себя с ним абсолютно комфортно. Дети такие умные. Взрослые иногда все усложняют.



Он пытался прервать наше комфортное молчание, и я улыбнулась.



- Взрослые, как правило, лишают радости простые вещи в жизни, не так ли?



Энтони засмеялся.



- Иногда, да.



Я хотела, чтобы он продолжал говорить, поэтому решила сосредоточиться на более безопасных темах.



- Твой сын очень милый, - предложила я.



- Спасибо, но он не мой сын, - ответил Энтони, ослепляя меня идеальной белозубой улыбкой. - Он мой племянник, сын моего брата Энди. Сегодня у дяди Энтони день няни.



- Ах, - улыбнулась я, украдкой взглянув на его левую руку.



Без кольца.



- Однако Джаред точно твой сын. У него твои большие карие глаза, - пробормотал Энтони тихо.



Я, наконец, позволила себе взглянуть на него и увидела, что он нежно мне улыбается. Я застенчиво улыбнулась в ответ, отмечая его точеные скулы и длинные ресницы, обрамляющие светло зеленые глаза. Этот мужчина просто не мог быть одинок. Он был слишком красивым и слишком хорошим, чтобы быть незанятым.



Как будто тебе нужно думать о таких вещах, Лиззи. Чернила едва высохли на бумагах о разводе.



- Это самый любимый парк Пола в городе, - сказал Энтони. - Поверь мне, мы видели их все.



- Мы здесь впервые, - ответила я. - Только недавно переехали в квартиру здесь недалеко.



- Garden Pointe? - Спросил Энтони, и я кивнула. – Там хорошие квартиры.



- Квартира и правда милая, - согласилась я. - Просто немного маленькая. Наша старая  была намного больше, так что я даже не уверена, куда мы поместим все вещи.



По какой-то неизвестной причине, я начала рассказывать Энтони историю своей жизни. Он внимательно слушал, когда я немного рассказала ему о мудаке бывшем муже, и ни разу не прерывал и не задавал вопросов. Он просто позволил мне выговориться, и было так приятно поговорить с кем-то, кто действительно слушал. Когда я закончила, он рассказал мне о своей бывшей. Час спустя мы наконец-то замолчали. Забавно, что мы чувствовали себя достаточно комфортно, чтобы поделиться своими жизненными историями, несмотря на то, что только познакомились.



Это была приятная связь.



Мы затихли, снова обратив внимание на мальчиков, и я застыла, когда Пол и Джаред побежали к горке. Затаив дыхание, я наблюдала, как Джаред поднялся вверх по лестнице, и выдохнула только после того, как он скатился с горки и снова был на земле. Пол скатился следом за ним, и, хихикая, они вернулись к лестнице.



- Ты в порядке? – посмеиваясь, поинтересовался Энтони.



- Горка всегда заставляет меня нервничать, - усмехнулась я. - Знаю, что он ребенок и это все часть взросления, но все же…



- Понимаю, - кивнул Энтони. - К тому же, мальчики такие бесстрашные. Ты просто никогда не знаешь, когда они будут…



Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы