Читаем Дождись моей улыбки (ЛП) полностью

Как по сигналу мой сын, чтобы похвастаться перед своим новым другом, во все горло крикнул девиз Базза: «Бесконечность не предел!» раскинул руки в стороны и прыгнул с верхней ступеньки лестницы, приземлившись лицом на землю.



Я мысленно проклинала Базза Лайтера, когда мы с Энтони мчались к нему. Мы оба опустились на колени, и я начала проверять Джареда на наличие видимых признаков травмы. Пол стоял рядом и смотрел на моего сына широко распахнутым глазками.



- Я в порядке, - пожаловался Джаред, когда я коснулась его головы. - Прекрати, мам…



- Больше никакого Базза Лайтера, - заявила я.



Я не видела кровотечения, но заметила, что Энтони пристально рассматривает рот моего сына.



- К счастью, это резиновое покрытие на детской площадке довольно мягкое, - пробормотал он, - но думаю, что Джаред сломал зуб.



Я посмотрела поближе, и, конечно же, обнаружила на одном из передних зубов сына маленький скол.



- Черт, - застонала я.



Доктор Молина, стоматолог Джареда с момента его первого обследования в двенадцать месяцев, недавно вышел на пенсию. С разводом и переездом, у меня не было времени найти нового.



- Больно, Джаред? – Мягко спросил Энтони, тщательно исследуя зуб, но стараясь не трогать его.



Джаред покачал головой.



- Это легко исправить, - объяснил Энтони, осмотрев поврежденный зуб. - Мне нужно сделать рентген, чтобы быть уверенным, но думаю, что мы можем просто подпилить его и снова сделать гладким. Хорошо, что зуб молочный.



- Что ты имеешь в виду, говоря, что тебе нужно сделать рентген?



- Я стоматолог, - ответил Энтони. - Ваш семейный стоматолог может это сделать. И если рентген не покажет повреждения нерва, и зуб не будет болеть, то его довольно легко исправить.



- Дядя Энтони - лучший стоматолог, - предложил Пол Джареду в поддержку. - У него есть клевые наклейки, и он даст тебе одну, если будешь сидеть в кресле и плевать, когда он скажет. О, и не кусай его. Он ненавидит это.



- Это точно, - усмехнулся Энтони. - Как ты себя чувствуешь, Джаред?



Мой сын давно забыл о своей травме, и, проигнорировав вопрос Энтони, начал допрашивать его о выборе наклеек. Я в который раз удивилась, как легко дети могут отвлекаться, а затем Пол схватил моего сына за руку и повел его к качелям.



- Это было очень мило с твоей стороны, - тихо сказала я, все еще сидя на земле. - Спасибо тебе.



- Без проблем, - ухмыльнулся Энтони, расположившись рядом со мной на траве. Солнце отражалось в прядях его каштановых волос, и мне пришлось сесть на руки, чтобы не пропустить пальцы через его взъерошенные локоны. - У твоего ребенка красивые зубы.



Я засмеялась, потому что это был самый странный комплимент, который я когда-либо слышала.



- Это не без усилий. Доктор Молина заставил нас чистить зубы в три года.



Энтони громко засмеялся.



- Джордж Молина?



- Да.



- Я работал на него первый год в стоматологической школе. Разве он не ушел на пенсию?



Я кивнула, а затем улыбнулась ему.



- Именно поэтому, мне нужен новый стоматолог. Ты случайно не можешь помочь мне в решении данного вопроса?



- Хм, - Энтони притворился, что задумался, пристально глядя на меня. - Это зависит.



- От чего?



- Будешь ли ты присутствовать на приеме вместе с Джаредом?



Я нахмурилась в замешательстве.



- Конечно.



Энтони улыбнулся жемчужно-белой улыбкой, от которой мое сердце пропустило удар, и я снова почувствовала этих бабочек.



- Тогда да, я знаю отличного стоматолога, и он принимает новых пациентов.


Глава 2


~Энтони~


- Доброе утро, Роза.



- Доброе утро, доктор Камбелл, - улыбнулась моя невестка и по совместительству администратор, протягивая мне коробку из пекарни. – Понедельник по-прежнему отстой.



- Они делают его лучше, - ухмыльнулся я, потянувшись за пончиком, покрытым глазурью. Эта была моя слабость, и Роза это знала. В свою очередь, я держал для нее в верхнем ящике стола миниатюрные ириски Tootsie Rolls. Если кто-нибудь увидит, как мы едим сладости, я, вероятно, потеряю свою стоматологическую лицензию.



- Нам обоим придется почистить зубы и использовать зубную нить, прежде чем появится Алиса, - усмехнулась Роза, проверяя в компьютере мое расписание. - Ты знаешь, как этот фрик может унюхать сахар…



Роза вручила мне распечатку моего графика и схватила звонящий телефон, я в это время бегло просмотрел расписание и был рад увидеть, что после первого пациента у меня окно до десяти. Но когда Роза повесила трубку и объявила, что теперь она заполняет этот временной интервал новой консультацией пациента, я стал еще счастливее.



- Сломанный зуб? – Спросил я взволнованно.



Роза вздернула брови.



- А я-то думала, что это Алиса у нас фрик.



- Вчера в парке мы с Полом познакомились с мальчиком, - объяснил я быстро. - Они играли, и ребенок спрыгнул с горки и сломал зуб.



- О да, Пол упоминал об этом, - улыбнулась Роза, щелкая ногтями по клавиатуре. - Я так понимаю, ты подкупил моего ребенка, чтобы познакомиться с его мамой?



- Мой племянник слишком много болтает, - пробормотал я.


Да, я подговорил Пола, чтобы тот познакомился и поиграл с Джаредом, тем самым представив мне повод познакомиться с его мамой, но не мог заставить себя устыдиться.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы