Читаем Дознание полностью

Затем были петарды они взрывались в воздухе, мадам Гроссбирк затыкала уши молодежь веселилась этот шум доставлял ей наибольшее удовольствие под нее подстраиваются в наше время и будут подстраиваться и впредь еще больше как говорят, люди из деревни начинали выходить за пределы аллеи Лордюз крутился как белка в колесе я сказал Сириллу чтобы он пошел помог ему, затем еще ракеты а потом на какое-то время перерыв эти господа нервничали фейерверк был назначен на полдвенадцатого, трое мастеров должны были на скорую руку соорудить установку Жерар объяснил нам что это самая настоящая стройка ни он ничего не мог поделать ни Шантр ракеты были у них у них и у Цыпленка и Люизо они тоже крутились как черти, это были большие штуки и короче настал наконец час фейерверка это были три солнца они крутились в воздухе в то время как ракеты уходили в небо вместе со звездами и фонтанами я никогда не видел ничего подобного, эти господа заплатили триста тысяч франков все находились под огромным впечатлением, что нам сказать Жорж Трапаз потом весь год рисовал картины с фейерверками и продавал их как булочки

Где находилась Марта во время фейерверка

В кухне вместе с уборщицей

А горничная

Со мной и Сириллом она должна была подавать сэндвичи но это было ни к чему люди предпочитали сами подходить к буфету, я отослал ее в вестибюль

Продолжайте

Затем снова виски и шампанское был уже примерно второй час люди начали разбредаться по парку, Сирилл пошел к Фифи в оранжерею я оставался совсем один почти час разглядывал тех кто прогуливались по большой аллее или направлялись к баркам на реке виднелись красные фонарики, затем те кто рано ложится спать ушли это было примерно полтретьего Лонгепиха Гроссбирки Шастеной супруги Боттю супруги Симоно супруги Дюкре

Мадам де Лонгепи уехала одна

Нет муж проводил ее но после вернулся, Марта пришла составить мне компанию в то время как уборщица и горничная разбирались с буфетом, люди из деревни ушли за исключением кучки молодежи я видел как они просочились в сад эти всегда ищут чем бы поживиться я я ничего не сказал знал что эти господа любят неожиданности, в этот час ночи остаются только гуляки и молодежь каждый ищет как бы ему поразвлечься на свой манер

Чего вы под этим подразумеваете

Я хочу сказать поразвлечься в этом парке как они любят вы только представьте себе слабое освещение в уголках заманчивые встречи которых случилось немало в эту ночь кончилось тем что около половины четвертого я пропустил несколько стаканчиков и так как спать мне не хотелось спустился к реке там уже все разошлись предварительно опустошив буфет я навел порядок и там и задержался принялся разглядывать лодки вдалеке в какой-то момент появился Хоткок и что-то спросил у меня он казался взволнованным еще я видел как прошел с кем-то Жерар а на левом берегу прямо у воды прогуливалась мадемуазель Лакрюизей

Одна

С дамой

С кем

Возможно это была негритянка

Какая негритянка

Бубу она приехала с Морджионе

И Жерар с кем вы его видели когда он проходил

С парнем из города

Что они делали вместе

Они встречались черт возьми

Что вы имеете в виду под встречей

Вы снова за свое

Разве Жерар не искал встреч с иностранками

В принципе да но как он говорил нельзя все время думать только о бифштексе

Что происходило рядом с оранжереей

Люди пели и танцевали

В буфете с Фифи всегда находился Сирилл

Да

Было у них что-нибудь непредвиденное

Это да герцогиня закатила ужасную сцену Морджионе она его хотела а он это Фифи можно сказать это смешно

Разве Морджионе не был другом Бубу

Ну и что

И вы не удивлены что он захотел Фифи

Если не удивляться этому то куда же мы зайдем

И вы находите нормальными такие интерференции

Такие что

Такие перемены в отношении

Я не понимаю вопроса

Что сделал Морджионе

Он смеялся привел Фифи

А Цыпленок

Что Цыпленок

В чьих объятиях уснул он этой ночью

Конечно же не в ваших

Отвечайте

Я об этом ничего не знаю

А Сирилл и Люизо и ваши хозяева

У меня нет привычки шпионить за людьми

Все эти люди вероятно ночевали в доме

Они спали до полудня

В доме

Да да да

Кто там был

Завсегдатаи за исключением Хэм она уехала представьте себе с кем, д’Этэрвилль она пожалуй была здорово навеселе

Что вы имеете в виду

Как что что она была поддатая

Герцогиня также была там

Да

С кем

Вы меня уморите вашими вопросами

Отвечайте

Я об этом ничего не знаю готовился подавать завтраки

Сколько их было

Тридцать

Кровати значит были заняты до самого чердака

Я бы не сказал диву даешься когда видишь как мало места занимают люди когда они пьяны

Когда все разъехались

Некоторые вечером некоторые на следующий день они все помогли навести порядок, всюду творилось черт знает что Помпон неделю в одном только парке убирал но все они были вежливыми, по сути дела только эти люди и уважают слуг

Вы говорили обратное о ваших хозяевах

Так это же хозяева

В котором часу вы легли

Мне не хотелось спать я уже говорил

Что вы делали до полудня

Сразу видно что вам не приходится работать по хозяйству

А музыканты что делали они

Перейти на страницу:

Все книги серии 700

Дерево на холме
Дерево на холме

Г. Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.Данный сборник, своего рода апокриф к уже опубликованному трехтомному канону («Сны в ведьмином доме», «Хребты безумия», «Зов Ктулху»), включает рассказы, написанные Лавкрафтом в соавторстве. Многие из них переведены впервые, остальные публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы!

Говард Лавкрафт , Дуэйн У. Раймел

Ужасы
Ловушка
Ловушка

Г. Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.Данный сборник, своего рода апокриф к уже опубликованному трехтомному канону («Сны в ведьмином доме», «Хребты безумия», «Зов Ктулху»), включает рассказы, написанные Лавкрафтом в соавторстве. Многие из них переведены впервые, остальные публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы!

Генри Сент-Клэр Уайтхед , Говард Лавкрафт

Ужасы

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы