Читаем Дозорная ветка. Стихи и переводы полностью

Он не английский, он канадский Стратфорд.Но, как и всюду, здесь живет Шекспир —хохочет жир! И полоумный мирбезумные захлестывают страсти.Потом, когда за сценою из ветокмы собрались и вспыхнула заря,воскресшие Ромео и Джульеттанам пожимали руки, как друзья.И режиссер, он был взволнован встречей,воскликнул: — За связующую нить!Как от родимой матери отречься,так и о дружбе с вами позабыть.Когда б не песня русская, наверно,меня б сумел концлагерь доконать,—он улыбнулся: И тебя, Ромео,не я, другой учил бы умирать.Он попросил нас, чтобы мы им спели.И мы запели, позабыв про страхи неуменье, в общем, как умели,о подмосковных наших вечерах.И долго-долго нам рукоплескали.Мы понимали — это тем, другим,что с песней смерть и голод побеждалии солнце мира видели сквозь дым.

Максим Лужанин

«Все чаще и чаще себя убеждаю…»

Все чаще и чаще себя убеждаю,что сердце не то, да и возраст не тот,а утром за дело берусь, ибо знаю —мое за меня не допишет никто.Никто не допишет, никто не расскажето жалобе той, что болотами пашет,о празднике том, что являлся крылато,душа, как зарей озаренная хата…Никто не расскажет о том, что забытои вдруг как новинка еще раз открыто.Кому передам и кому я доверюте версты, которыми прошлое мерю,и ласку отчизны, садов ее цвет,и доброго взгляда ликующий след.Не тяжесть отдачи, а радость удачи —я вам оставляю, а как же иначе?Все вам отдаю, пока солнце в крови…Не надо шуметь, дорогие мои!

Анатолий Велюгин

Партизанская школа

Сухим пергаментом — бересты сверток.Мурашки-буквицы. В стволе — осколок.В Полесье грамоте училась детвора.Но выли «юнкерсы» и бесновался ворог.Пылали облаки, деревья и трава.По шелку солнечной коры отвагарукою детской вывела строку:«Радзiма. Вежа. Сцяг,   Палон i смага».Такие же слова   есть в «Слове о полку».Листала вечный свой букварь дубрава,и пепелищами отогревалаживые души лютая война.Родная мова наша   не пропала,раз в этом пламени   не сгинула она!

Рыгор Бородулин

Цимбалы

Мотылек на колени сел,раздвинул крылья:два заспанных луга в росе.Две покрытых инеем крыши,две поляны   заснеженных,где,   как беженцы,как погорельцы —осины,   от холода синие,не могут согреться;два крыла —две печальных страницыкниги времени,книги терпенья, добра и ума,над которой летают   тревожные      черные птицыи которую молнии пишут,   читают грома.По лучам и по ливням,что сверкают на майских лугах,ударит крючок —   и начнется…И словно речка   войдет в берега —в сердце песня прольется.Об одном вас,   как братьев,      прошу —эту песню не забывайте,не сбивайте с лугов росуи на крыльях пыльцу не стирайте…
Перейти на страницу:

Похожие книги