Читаем Драгоценный груз полностью

– Разве я первым заговорил о снах? Это твои слова, а не мои.

– Врешь. Ты все время врешь и втягиваешь меня в неприятности. И все это случилось из-за этих ампул. – Герцог указал пальцем себе за спину, туда, где стоял опустевший шкаф.

– Ты сам видел, что там ничего нет. Это все сны, на воспоминания о которых у нас нет времени. Подумай лучше о Диксе, о Нарофельде. Ну, пошли!

– Нет. Убирайся, – устало проговорил Герцог, распахивая дверь в комнату, где спала Роз.

– Погоди! Послушай меня! Ты должен выслушать меня!

Герцог хлопнул себя по щеке и нетвердым шагом двинулся к свободной койке.

– Нет! – взревел внутренний голос. – Ты не можешь так просто от меня отмахнуться! Одумайся, Герцог! Ты не смеешь!

– Смею. Еще как смею. – Герцог повалился в койку и замер в позе зародыша. – Если ты сейчас же не оставишь меня в покое, я позову Лей Бренд. Ты понял меня, ублюдок? Лей Бренд!

Внутренний голос смолк. Несколько минут Герцог лежал, бессмысленно пялясь в темноту и зябко обнимая себя руками за плечи, потом глаза его закрылись, и он погрузился в глубокий сон.

<p>15</p>

– Ну что, дружище? Мы свое дело сделали, и теперь можем почивать на лаврах, – Вонн самодовольно ухмыльнулся и подмигнул Винтерсу. – Ты пристегнут к креслу, я пристегнут к креслу и арколианцы тоже засунуты в свои подобия кресел. Так или иначе, мы летим на Консул Пять.

Он протянул руку и пожал Винтеру большой палец, как это было принято у наемников. Великан ответил ему таким же пожатием.

– Мы заслужили небольшой отдых. В особенности ты, – лицо Винтерса озарила добродушная улыбка.

– Не скромничай, брат. Что бы я делал без тебя? – проворчал Вонн, смежая веки.

<p>16</p>

Заключенный в регенерационный кокон Питер Чиба спал самым лучшим сном – без сновидений.

<p>17</p>

– Тридцать процентов крейсерской скорости, капитан.

– Этого недостаточно.

– Они приближаются, – сказал Мэй. – Трезубец готов атаковать. Если мы не ударим по нему сейчас, потом будет поздно…

– Прекратите истерику! Мы не откроем огонь, пока Свейн не вынудит нас к этому. Он нарочно провоцирует нас, чтобы отыскать для своих последующих действий хоть какое-то оправдание.

– Я предупреждаю, промедление может дорого нам стоить. Имейте в виду, лайнер поврежден, и энергии накопителей надолго не хватит.

– Хватит, Мэй! Это вопрос не тактики и стратегии, а политики. Мы не должны, не можем и не будем стрелять первыми. Мы выступаем на стороне закона и действуем законными методами. Этот Грязный Свин специально подставляет своих людей под удар, он готов пожертвовать их жизнями, чтобы дать демагогам шанс обвинить нас в агрессивности и еще Бог весть в чем. Совершенно очевидно…

– Они стреляют по нам! – закричал Тесла прерывающимся от волнения голосом. – Трезубец рассыпался, поздно спорить!

Мэй склонился над пультом и нажал нужные клавиши. Низкое хум пронеслось по кораблю, освещение на мгновенье погасло, и на тактическом экране возникла бегущая от «Хергест Риджа» цепь алых огоньков.

– Проклятье, Джеймс! – гневно воскликнула О'Хирн. – Я не разрешала открывать огонь!

– Хватит валять дурака! Ты ждала первых выстрелов – они прозвучали. Чего тебе еще надо?

Из динамиков, подключенных к внешним микрофонам, донесся низкий металлический вой и треск.

– Они бьют по корме лайнера, считая ее нашим самым уязвимым местом, – сообщил Тесла, хотя это и без того было видно всем, находящимся в рубке.

– Залп кормовыми орудиями! – скомандовала О'Хирн. – Не давай им заходить нам в хвост!

– Не учи ученого! – прошипел Мэй.

На экране возникла фиолетовая вспышка, и Тесла восторженно ударил кулаками по подлокотникам кресла:

– Есть один! Довыпендривался!

– Мы видим это, лейтенант, – с укоризной в голосе заметила Джунелл.

Чирп. Чирп. Чирп.

Доносящийся из динамиков звук показался Мэю на редкость пакостным и зловещим. Он взглянул на экран, показывавший состояние обшивки лайнера, и горестно поджал губы.

– Мы позволили им подойти слишком близко. Теперь под ударом носовая часть лайнера. Они бьют по нам в упор, и я…

– Третий! Так их наглецов! Так! – не мог удержаться от одобрительных возгласов Тесла.

– Можете вы прибавить скорость, миссис Джунелл? – раздраженно поинтересовалась О'Хирн. – Кажется, вы обещали половину крейсерской? Так где же она?

Чирп. Чирп.

– Еще один! Глядите, они уходят! – заорал Тесла и тут же тоном ниже добавил: – Точнее, разворачиваются для нового захода….

– Тридцать три процента крейсерской скорости, – доложила Джунелл. – Прибавка скорости требует постоянной коррекции курса. Если мы откажемся от маневра, то превратимся в слишком удобную цель.

– Они опишут круг и еще раз зайдут нам в хвост, – проворчал Мэй. – Танкер впереди, истребители сзади – они явно хотят сделать нам коробочку!

– Джунелл, рассчитайте курс в обход танкера! – потребовала О'Хирн.

– Расчеты готовы, но из этого ничего не выйдет. Взгляните на модель, – предложила первый офицер, выводя прогнозируемую схему сражения на тактический экран, – стоит нам уклониться в сторону, и у остальных истребителей появится возможность атаковать нас. Они превосходят нас в скорости и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявольское везение

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика