Читаем Драко Малфой и Солнечный путь полностью

- C'est jentil!* - проворковала девушка и помчалась назад к своим подружкам.

- Бывшие, - по-английски произнес Драко ей вслед.

- Что бывшие? - спросил Гарри.

- Неважно, - Драко повернулся к нему спиной и снова уставился на волны Па-де-Кале. Гарри же смотрел на

его склоненную голову и думал, как потрясающе звучит французский язык в устах Драко. Почти так же

потрясающе, как французский поцелуй, выполненный этими устами.

Гарри покраснел и тоже стал смотреть на воду.


* * *

Близ владений де Флер, 8 августа 1997 года, вечер


- Что это такое?

Драко метнул на него взгляд из серии "Боже, какой же ты идиот, Поттер!"

- Ворота. Знаешь, такое место, через которое можно проникнуть за ограду.

- Прекрати, Малфой, - устало огрызнулся Гарри. - Я не о том. Что это за место?

- Здесь начинаются владения де Флёр.

- Объяснил, - саркастично заметил Гарри. - Если бы я еще знал…

- Де Флёр - девичья фамилия моей матери, Поттер. Здесь начинаются владения ее семьи.

Гарри окинул взглядом местность. Зеленая холмистая равнина, красиво подсвеченная лучами заходящего

солнца, роща неподалеку, парочка заблудившихся коз, и посреди всей этой деревенской благодати -

одинокие ворота.

- Оригинальная у твоей матери семья, Малфой. Ворота без ограды - это новейший способ защиты

владений?

- Если бы ты был чуточку умнее, Поттер, ты бы не задавал таких вопросов, - с вопиющим превосходством

заявил Драко. - Хочу заметить, что если бы ты был без меня, ты бы этих ворот не увидел, - Драко взялся

за створку. - Ты готов к настоящему чуду, Поттер? - теперь в его голосе звучало явное

издевательство.

- Заткнись, - грубо бросил Гарри. Драко рассмеялся и распахнул ворота.

Картина, открывшаяся взору Гарри, была такой, что он поневоле охнул. За воротами был парк -

замечательный слегка запущенный парк, через который от самых ворот вела неширокая тропинка. Из парка

доносились звуки - журчание ручьев и соловьиного пения, - запахи - смолы и ягод… Гарри оторвался от

изумительного зрелища и снова огляделся вокруг. Вне ворот все оставалось прежним.

- Ты ведешь себя как маггл, - заметил Драко. - Эту защиту придумал отец, когда выкупил поместье из

залога.

- А это все, - Гарри обрисовал рукой, что "все", - есть на самом деле?

- Конечно, - был ответ. - Садись, поехали.

Мотоцикл медленно въехал за ворота, и створки с тихим кликом сомкнулись за спинами юношей.

* * *


Они сошли с парома в Кале полчаса тому назад. Гарри с ужасом ждал, что прокативший его через всю

Англию Драко сейчас захочет показать ему еще и красоты придорожной Франции. Но тот не стал. Нервно

поглядывая на часы, Малфой завел мотоцикл в подворотню потемнее, снова произвел какие-то махинации с

рулем, и они оказались у этих самых ворот.

- Мы куда-то спешим? - спросил Гарри, наклонившись к уху Драко, пока они мчались по не внушающей

доверия тропинке через парк.

- Да, - бросил Драко. - Хочу поскорее отмыться от этих мотельных вшей.

- Тебя никто не заставлял шариться по мотелям, - заметил Гарри.

- Заткнись, Поттер.

- С удовольствием, Малфой, только не гони так. Может, тебе жить надоело, а мне вот нет, и я не хочу

разбиться о какое-нибудь дерево. Тем более, что уже темно.

- Ты провел со мной кучу времени, Поттер, мог бы научиться быть поостроумнее, - фыркнул Малфой.

- У тебя нет вшей, - невпопад сказал Гарри.

- Спасибо, успокоил, - пробурчал Драко, но по его голосу чувствовалось, что он улыбается.

Они вырвались из-под сумрачного полога деревьев, и Гарри обнаружил, что еще не так уж и темно. Перед

ними лежало ярко-красное поле, от которого шел одуряющий запах.

- Что это? - изумленно спросил Гарри.

- Мак, - весело ответил Драко. - Тетушка Марго делает опиум. О! Только черта помяни… Voici!**

Через маковое поле к мальчикам неслась всадница на гнедой лошади. Шлейф платья стелился по ветру за ее

спиной, короткие волосы хлестали девушку по щекам. Драко затормозил, всадница осадила коня, и Гарри с

изумлением понял, что "тетушка Марго" едва ли старше них.

- D'ou tu as pris ce charme, Draco? - голос ее казался хрипловатым - не то от скачки, не то от того,

что она говорила по-французски.

- Que tu as dans l'aspect? - хитро улыбнулся Драко. - Ma motocyclette ou mon garcon?

- Ха! - француженка, явно красуясь, подняла лошадь на дыбы, снова опустила и склонилась с седла к

Гарри. - Parlez-vous francais?

Эту фразу Гарри знал, а потому ответил:

- Нет.

- Il faut apprendre francais, comment tu penses, Draco? - девушка оскалила в усмешке мелкие белые

зубки.

- Il est dejа appris а quelque chose francais, - без улыбки ответил Малфой. - Et tu ne connais pas

l'anglais.

- Mais pour d'autres lecons l'anglais n'est pas necessaire, - Марго ласково встрепала волосы Драко. -

Si seulement la langue… Rattrapez!***

Она развернула коня и умчалась прочь, безжалостно топча мак.

- Моя тетка, - после паузы произнес Драко. - Одна из.

- А сколько ей лет?

- В этом году исполняется двадцать один. Младшая дочь.

Он завел мотоцикл, и они погнали дальше. По дороге Драко объяснил, что у него три тетки: Роза - самая

старшая дочь, Мелисса - сестра-близнец его матери, и Маргарита. И еще Ксавье, единственный сын в

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме