Читаем Дракон полностью

- Это он там на крыше? - Виолета посмотрела вверх.

- Да.

- Он тоже будет свататься?

- Да.

- Боже, - Виолета покачала головой. - Папа мечтал об одном зяте драконе, а если посватают еще и Оливию….

- Твой отец мечтал о таком зяте? - удивился дракон.

- Ну да, - немного растерялась Виолета. - Он говорил что ни у кого дракона в зятьях нет, а у него будет.

- Значит, обрадуется вдвойне, - хмыкнул мужчина. - Могу я попросить тебя кое о чем? - спросил он. - Не могла бы ты позвать сюда свою тетю и побыть на башне немного.

- Зачем? - удивилась Вита.

- Воздухом подышать. Перед сном это очень полезно. Не долго, только пока мы не окончим разговор с твоим отцом.

- Сомневаюсь что Оливия согласится тут со мной сидеть, - неуверенно ответила девушка. Она не любит башни, потому что высоты боится.

- А ты можешь тут побыть? - Дракон посмотрел девушке в глаза.

- Могу, - кивнула Вита. - Правда, только до тех пор, пока за мной не пришлют.

- Тогда я не прощаюсь, - Дракон снова поцеловал девушку, а потом вскочил на балконную перегородку и прыгнул вниз.

Виолета вскрикнула, но почти тут же увидела как огромная тень метнулась к крыше.

- Господи, так ведь от ужаса и умереть не долго, - прошептала она. - Интересно, а зачем ему нужно чтобы я ждала тут? - но тут девушку осенило. Она вспомнила легкую тень, мелькнувшую по лицу дракона, когда она говорила что отец мечтает о таком зяте. Дракон попросил ее остаться, на случай если они не договорятся. И Оливия нужна для того же. Если отец запретит, драконы их просто похитят. Виолета не могла решить нравится ли ей это, но то что Оливия на подобную авантюру точно не согласилась бы, она была уверена.

А Дракон, успешно превратившийся в воздухе, полетел к ожидавшему его на крыше товарищу.

- Грег, ну что так долго? - недовольно забурчал ожидавший дракон. - Я все понимаю, но, черт возьми, я сейчас выроню эти чертовы сундуки.

- Том, у нас проблемы, - Грег перехватил один из сундуков и попытался усесться на крышу башни, вниз снова полетела черепица, но на этот раз уже с кусками камней и досок.

- Точно, крышу на башне придется менять,- согласился тот, кого называли Томом.

- Бог с ней с крышей, - отмахнулся Грег. - Виолета сказала, что ее отец очень радуется будущему зятю дракону, понимаешь?

- Что ж тут не понять? - усмехнулся Том. Но от того что сейчас он был в облике дракона, усмешка вышла устрашающая. - Ты ей сказал?

- Нет, - покачал головой Грег. - Но я попросил Виолету остаться на башне до тех пор пока я не закончу разговор с ее отцом. На счет твоей Оливии я тоже попросил, но та боится высоты и не придет.

- Жаль, - вздохнул Том. - А ее, значит, зовут Оливия, - он заурчал от удовольствия.

- Она не замужем, - продолжал Грег. - Занимается воспитанием племянниц.

- А что ты еще узнал?

- Больше ничего. Извини.

- Ладно, того что узнал уже достаточно, значит за нее можно смело свататься.

- Ну тогда вниз? - спросил Грег.

- За воротами садимся или прямо у дверей?

- А сундуки потом от ворот на себе переть? - Грег внимательно посмотрел на сундук, который держал одной лапой. - Пупки ведь порвем.

- Значит устроим небольшой переполох, - кивнул Том и, окончательно обрушивая крышу, взлетел.

- Главное чтобы по нам стрелять не начали, - присоединился к нему Грег и драконы, облетев замок, сели в главном дворе.

Стрелять по ним не начали, но паника все же возникла.

- Надеюсь, мы никого не раздавили, - пробормотал Том, превратившись в человека. - А то некрасиво получится.

- Я вроде смотрел, - вздохнул Грег, но тут перед мужчинами открыли дверь, приглашая их войти.

- Добрый вечер, сэр Тибальд, - поклонился хозяину и его семье Грег. - Позвольте представиться я сэр Грегори Дэнтон, сын Эдварда Дэнтона. Это мой дядя сэр Томас Бриг.

- Очень приятно, - Генрих Тибальд сиял от удовольствия. Дракон все же явился, да еще и не один. У него все же будет зять дракон.

- Что привело вас к нам, господа? - все же спросил сэр Генрих.

- Я пришел к вам с просьбой вернуть мне мое сердце, - улыбнулся Грег. - Его похитила ваша дочь. Но для начала, позвольте, в знак серьезности моих намерений, сделать вам подарок, - мужчина с трудом подвинул вперед один из сундуков и открыл его. Присутствующие ахнули. Большущий сундук был доверху набит золотом и украшениями.

- Я ведь еще не дал своего согласия, - немного смущенно буркнул сэр Тибальд. - Я вас не знаю и мы не обговорили условий…

- Простите, сэр Тибальд, - подал голос до этого молчавший Томас. - Мы можем обсудить все это с вами наедине?

- Почему? - удивился рыцарь.

- Мы несколько необычные сваты, - смущаясь, ответил Грег. - Я готов абсолютно честно ответить на все интересующие вас вопросы, но только вам.

- Хорошо, - сэр Генрих решил что подобная предосторожность гостей оправдана и кивком приказал всем удалиться.

Леди Кэтрин поджала губы, но ослушаться не посмела. Не послушался приказа один лишь Ричард.

- Ричард? - в упор посмотрел на сына сэр Генрих.

- Я не уйду, - уверенно заявил мужчина. - Их двое и одного тебя я не оставлю, отец.

- Мы знаем и чтим кодекс, - сказал Том Бриг, нахмурившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии