Два дня спустя они сидели в зале. Леди Теннесси вязала, Джоан читала, Генри, который не умел вязать и не хотел читать, смотрел на тени, плясавшие на потолке. Балки, оставшиеся от старого перекрытия, рассекали потолок на квадраты. Сверху стропила поддерживали скатную кровлю. Старое перекрытие было снято при деде Генри, точнее, при бабушке, которая не выносила чад и духоту, стоявшие под низким потолком, и распорядилась убрать его, чтобы дым и запахи поднимались под крышу. Решение было удачным — если не считать того, что вместе с чадом наверх уходило тепло. В зале стало холодно — поэтому следующему лорду Теннесси пришлось утеплить кровлю и построить новый камин, способный хоть как-то обогреть огромный зал. Но, бесспорно, зал в его нынешнем виде выгодно отличался от старой комнаты, которая превосходила столовую трактира только своими размерами.
Генри смотрел на тени, играющие на балках, и на тени, которые эти балки отбрасывали, и неожиданно спросил:
— Джоан, а как ты туда забралась?
Она тихо отозвалась, не поднимая головы:
— Куда?
— На балки.
Джоан ответила не сразу. Генри казалось, что в ней борются между собой желание поговорить с ним — и желание продолжать молчать. Он с любопытством следил за ней. Наконец Джоан посмотрела на него и слегка пожала плечами.
— Легко. Я запрыгнула туда со стола.
Генри обернулся. Позади него стоял большой стол. В последнее время в Тэнгейле редко принимали гостей — но во времена отца Генри за этим столом сидело и сорок, и пятьдесят человек. Стол стоял прямо посередине зала, с одного конца окруженный стульями. Генри мысленно оценил расстояние до балок. Они висели низко — но все равно гораздо выше Джоан, даже если бы она залезла на стол.
Джоан заметила его взгляд и нетерпеливо вздохнула.
— Не веришь?
— Скажем так — сомневаюсь, — слегка улыбнулся Генри.
Джоан тряхнула головой.
— Ну хорошо. А как бы ты туда забрался?
— Со стола, — Генри улыбнулся еще шире.
Джоан изумленно посмотрела на него.
— Но ведь я сделала это точно так же.
Генри продолжал улыбаться. Леди Теннесси оторвалась от вязания и с интересом следила за ними.
Джоан фыркнула.
— Ты хочешь сказать, что я не могу сделать это так же хорошо, как и ты? — для девочки-подростка она держалась очень спокойно, но в голосе начало прорываться раздражение. — За сколько ты бы туда залез?
— В два счета, — еще шире улыбнулся Генри. Потом подумал и добавил: — Хотя, скорее, в четыре.
Джоан прищурилась и хотела что-то ответить — судя по всему, что-то достаточно резкое, но в этот момент леди Теннесси впервые подала голос.
— Почему бы вам не перестать спорить и не устроить соревнование?
Генри взглянул на мать. Она улыбнулась и слегка приподняла брови:
— Или ты боишься проиграть, Генри?
Он только покачал головой и тут же поднялся.
— Ты хочешь? — спросил он Джоан, но по тому, как загорелись ее глаза, уже понял, что да. Хочет.
— Как будем соревноваться? — спросила она как будто небрежно, старательно скрывая радостное возбуждение. Генри подыграл ей, ответив так же равнодушно:
— Кто первый доберется отсюда до двери наверху?
— Идет.
— Отлично, — хлопнула в ладоши леди Теннесси. Она отложила в сторону спицы и тоже встала. — Генри, отодвинь стулья от края стола и подвинь их сюда. Вот так. Это будет старт. По моей команде можете начинать.
Генри поставил стулья на указанное место. На губах то и дело мелькала улыбка, но он старался сдерживать себя. Джоан могла обидеться.
Они встали на линию старта.
— Приготовились?
Генри слегка наклонился вперед. Краем глаза он видел, что Джоан повторила его движение.
— Внимание...
Генри слегка прикрыл глаза, идеально выравнивая дыхание.
— Начали!
Генри распахнул глаза.
Два шага вперед.
Раз.
Запрыгнуть на стол, и тут же, на инерции, оттолкнуться и схватиться руками за балку.
Два.
Откинуться — и с силой забросить тело наверх, на продольную перекладину, немного под углом, проскользнув спиной по гладкому закопченному дереву.
Три.
Мгновенно подняться на ноги и побежать вперед, через балки, огибая на лету вертикальные стойки, перехватывая их одной рукой.
Четыре.
Они подскочили к двери одновременно, соскочив с двух параллельно идущих перекладин, столкнулись, Генри машинально оперся о дверь рукой, она распахнулась — а за ней не было ничего. Генри качнулся, попытался удержать равновесие — но рядом стояла Джоан, он испугался, что заденет ее, дернул рукой, еще раз качнулся — и упал вниз.
Он успел сгруппироваться, сразу по приземлении несколько раз перекатился, смягчая удар, и остановился, лежа на спине и раскинув руки.
— Генри!
Он не слышал, как Джоан спрыгнула и подбежала к нему, но неожиданно ее руки стали беспорядочно ощупывать его лицо, плечи и грудь.
— Генри! Эй! Генри, очнись!
Он больше не мог сдерживаться — улыбка расползлась на лице, и он лежал, не открывая глаз и почему-то чувствуя себя при этом очень счастливым.
Внезапно она с силой пнула его в бок.
— А-уч! — он резко открыл глаза и недовольно посмотрел на нее. — Я на этот бок упал!
— Я решила, что ты умер!
— А ты всегда пинаешь покойников?
— Только если они притворяются, — пробурчала она.
Генри снова не выдержал и улыбнулся.