Читаем Дракон и вор полностью

– Где? – Джек, нахмурившись, взглянул на обломки.

Секундой позже он невольно качнулся, когда часть живой ноши перешла со спины на правую руку, а затем от руки неожиданно отделилась покрытая золотой чешуей лапа. Короткий палец, или что там на лапе было, показал на маленький плоский предмет шириной где-то дюйма в три, лежащий среди обломков.

– Там, – сказал Дрейкос. – Иди и присядь рядом с ним на корточки.

Проглотив слюну, Джек послушался. Место было то самое, где лежал дракон, когда Джек вошел. Может, эта штука какое-нибудь оружие?

– Что теперь?

– Теперь я дам тебе представление, кто я такой, – сказал Дрейкос. – Ты видишь, как ридер лежит на палубе? Там, где он с ней соприкасается, ридер – двухмерный объект. Согласен?

– Нет, он трехмерный, – ответил Джек. – У него есть длина, ширина и толщина.

– Но в месте, где он соприкасается с палубой, ридер двухмерный, – повторил Дрейкос. – В месте соприкосновения у него есть только длина и ширина. Согласен?

Джек пожал плечами:

– Прекрасно. Как скажешь.

– Неважно, как я скажу, – произнес Дрейкос нетерпеливо. – Важно, понял ли ты. Рассматривай палубу как двухмерный мир с ридером как двухмерным объектом, существующим в пределах этого мира. Там нет никакой толщины, только длина и ширина. Только два измерения. Понимаешь?

– Чего тут не понимать? – сказал Джек. Его нетерпение тоже начало выглядывать из-за толстого занавеса, покрывавшего всю эту чертовщину. Поскольку его не убили и не съели на месте, первоначальный страх понемногу пошел на убыль, и сейчас он предпочел бы заняться чем-нибудь более интересным, чем пустая игра в слова с этим типом Дрейкосом. – И что?

– Очень хорошо, – сказал Дрейкос. – А теперь подними ридер – так, чтобы один его край по-прежнему касался палубы.

Джек сделал, как ему было велено.

– Ладно. Ну?

– В таком положении ридер все еще двухмерен, – сказал Дрейкос. – Однако наблюдателю, существующему в двухмерном мире палубы, он теперь кажется одномерной линией. У него есть только длина, но нет ширины. Часть, которая была его шириной, ушла в третье измерение.

Джек уставился на ридер, забавное ощущение покалывания ползло мурашками по его шее.

– То есть ты пытаешься мне доказать, – медленно спросил он, – что ты на самом деле трехмерный, но каким-то образом делаешься двухмерным? Совершенно плоским? И приклеиваешься к моей спине?

– Я как был трехмерным, так трехмерный и есть, – сказал Дрейкос. – И, как в случае с ридером, большая часть моего тела перешла теперь в четвертое измерение, лежащее за границами этого мира.

Комм-клип на левом плече Джека молчал. Похоже, даже дядя Вирдж не мог придумать, что на это ответить. А это было скверным знаком.

– Прости, – проговорил Джек, – но во всем этом нет никакого смысла.

– Однако я здесь, – напомнил ему Дрейкос.

– Нет! – твердо заявил Джек. Он отвел глаза влево, чтобы не видеть драконью голову, глядящую на него с правого плеча. – Все это нереально. Не может быть реальным. Это какой-то трюк.

– А зачем мне тебя дурачить? – спросил Дрейкос, скользнув по спине Джека на его левое плечо и снова уставившись на него. – С какой целью?

– Прекрати так делать! – огрызнулся Джек, снова отвернувшись. Подхватил болтающийся рукав и всунул в него правую руку. – Я не знаю, зачем тебе это нужно. Чего ты хочешь?

– Я хочу того, чего и все живые существа во Вселенной, – ответил Дрейкос. – Жить.

– И что, ты не можешь жить больше нигде, кроме как у меня на спине? – саркастически спросил Джек.

– Да, – ответил Дрейкос. – Не могу.

Джек как раз собирался вновь застегнуть рубашку. Но после этих драконьих слов он помедлил, хмуро глядя на золотые чешуйки у себя на груди.

– То есть как это?

– К'да не такие, как другие существа, Джек Морган, – сказал дракон. – Мы не можем существовать сами по себе больше шести часов. После этого мы делаемся двухмерными и должны вернуться на тело хозяина.

– И? – подтолкнул Джек.

– Если у нас нет хозяина, мы быстро угасаем и гибнем, – продолжил Дрейкос. – Я был почти мертв, когда появился ты. Твое появление плюс тот удачный факт, что существа твоего рода способны быть хозяевами к'да, спасли мне жизнь. За это я тебе благодарен.

– Не за что, – автоматически произнес Джек. – Непохоже, чтобы у меня был выбор. Так ты что, вроде как паразит?

– Мне незнакомо это слово.

– Паразит – это тот, кто питается от организма хозяина, – объяснил Джек. – Забирает у хозяина пищу и все, что ему еще нужно.

– Я ничего не беру у хозяина, – сказал Дрейкос. – Я просто должен использовать поверхность тела моего хозяина, вот и все.

– Ты вторгаешься в мою личную жизнь, – заметил Джек.

– Взамен я предлагаю компанию и защиту, – ответил Дрейкос. – Вот почему мы считаем себя симбионтами своих хозяев, а не… паразитами. Но, возможно, ты не расцениваешь это как честный обмен. У вашего вида большая потребность в одиночестве, чем я предполагал?

– Мы все иногда любим побыть наедине с собой, – мрачно проговорил Джек, пытаясь скрыть внезапную вспышку эмоций.

Одиночество. Хотел того дракон или нет, он коснулся больного места.

Перейти на страницу:

Похожие книги