— Пустая трата времени, — ворчал он то и дело. — Целая армия людей могла побывать здесь за последние две недели.
— Однако на этом шкафу висит предупреждение, чтобы другие держались от него подальше, — заметил Дрейкос.
— Зато на нем не написано, что его нельзя трогать, — парировал дядя Вирдж. — Джек, ты кончил?
— Все, — сказал Джек, отнимая СбУл от дверцы. — Что мы имеем в итоге?
— Комплект из восемнадцати человеческих отпечатков, — тоскливо сказал дядя Вирдж. — А также отпечатки пальцев двух джантрисов, трех парпринсов…
Он резко замолчал.
— Трех парпринсов и?.. — поторопил Джек.
— И двух бруммг, — закончил дядя Вирдж со значением в голосе.
Джек посмотрел на Дрейкоса. Дракон посмотрел на него.
— Бруммг, — эхом отозвался он.
— Правильно, — подтвердил дядя Вирдж. — Мир тесен, не так ли?
— Бруммги не часто встречаются в ваших мирах? — спросил Дрейкос.
— Достаточно часто, — сказал Джек, решив не делать никаких скоропалительных выводов. — Их специализация — грубая мускульная сила.
— Пардон?
— Сильные мышцы, слабые мозги, — объяснил Джек. — Наемники, охранники, грузчики и тому подобное. Нет никаких причин связывать с этими отпечатками бруммгу, на которого мы нарвались на твоем корабле.
— Понимаю, — сказал Дрейкос. Но тем не менее его голос прозвучал задумчиво.
— Продолжим? — предложил дядя Вирдж.
— Хорошо, — согласился Джек, оглядываясь по сторонам. Даже если здесь подолгу никого не бывало, рано или поздно кому-нибудь могло понадобиться сюда прийти. — Теперь займемся полом у шкафа.
— Ты шутишь, — запротестовал дядя Вирдж. — Что ты ожидаешь там найти? Мимо прошагала целая армия.
— Уже сканирую, — сказал Джек, наклонившись и держа сканер в нескольких дюймах над полом. — Начинай запись.
На этот раз, однако, дядя Вирдж оказался прав. Они не нашли ничего интересного, или, по крайней мере, ничего, что не относилось бы к космопорту. Мимо шкафа действительно прошагала целая армия.
— По крайней мере, у нас есть отпечатки пальцев, — сказал Джек, убирая СбУл и вытаскивая универсальную отмычку. — Теперь возьмемся за дверь. Ты сказал, есть другой способ попасть внутрь, Дрейкос?
— Есть другой способ заглянуть внутрь, — поправил дракон. Припав к полу, он прыгнул Джеку на грудь и перелился на его кожу. — Ты не мог бы встать, прижавшись спиной к двери? — добавил он с плеча Джека.
Джек нахмурился, глядя на него.
— Сперва скажи, что у тебя на уме, — осторожно проговорил он. — Ты уже оборвал мне пуговицу и чуть не сломал запястье.
— Не будет никаких повреждений, — заверил Дрейкос. — Помнишь мою иллюстрацию к тому, как воины к'да могут внешне становиться двухмерными?
— Ридер, который ты использовал как пример у себя на корабле? — сказал Джек. — Конечно. Но на самом деле я мало что понял.
— Это непростая концепция, — признался Дрейкос. — Но теперь подумай снова о том примере. На сей раз вообрази, что ридер может сгибаться.
— Подожди, — сказал Джек. — Не так быстро.
— Используй свою руку, — предложил Дрейкос. — Прижми ее плашмя к предплечью другой руки.
— Хорошо. — Джек поднял левую руку и наложил ее на правое предплечье. — Так — поверхность контакта двухмерная, — он поднял ладонь, как поднимается половинка разводного моста, оставив торец ладони прижатым, — а так — одномерная. Правильно ?
— Верно, — сказал Дрейкос, верхушка его головы снова возникла над плечом Джека. — Теперь оставь ладонь поднятой, но согни пальцы, чтобы коснуться ими предплечья.
— Угу. — Джек так и поступил. — Итак, если что-то есть между пальцами и торцом ладони…
— Например, стена, — вставил дядя Вирдж.
— … Например, стена, — согласился Джек, — ты перегнешься через нее.
— Провалиться мне в кипящее масло и изжариться на адской сковороде! — пробормотал дядя Вирдж. — Ты можешь видеть сквозь стены!
— При условии, что преграда достаточно тонкая, — сказал Дрейкос. — Однако Джек прав: мы говорим об этом как о видении
— Ты можешь называть это хоть апельсиновым мармеладом, какая разница! — впервые с тех пор, как они встретились с Дрейкосом, дядя Вирдж заговорил с искренним энтузиазмом. — Ну и ну! Этот талант стоит того, чтобы его использовать.
— Дядя Вирдж, — предупредил Джек.
— Знаю, знаю… Ты теперь другой, — успокаивающе сказал дядя Вирдж. — Но если бы ты оставался прежним, представляешь, какой командой вы двое могли бы стать?
— Мы не используем наши способности для воровства. — Судя по тону Дрейкоса, его оскорбляло одно предположение об этом.
— Может, ты лично и не используешь, — ответил дядя Вирдж. — Но держу пари, что многие из твоего народа используют. Или все к'да такие лилейно-белые, что мысль о каком-нибудь незаконном поступке никогда даже не приходит им в голову?
— Конечно, мы не совершенные существа, — сказал Дрейкос. — Но…
— Может, сперва закончим с этим делом? — перебил Джек, поворачиваясь спиной к дверце камеры и крепко прижавшись к ней. — Дрейкос, мне снять куртку?